翻译中要正确理解对方的用语──兼与初学者谈日语的翻译学习 张彩红 【期刊名称】《山西科技》 【年(卷),期】1998(000)006 【摘 要】本文拟列举一些实例来分析日语中一些特殊的表达方式及一些词造成的双方沟通的困难,以期能正确理解日语,达到双方更为完善、完美的交流 【总页数】2页(P28-29) 【作 者】张彩红 【作者单位】华北工学院外语系 【正文语种】中 文 【中图分类】H365.9,H365.9 【相关文献】 1.英语中含地名惯用语的文化涵义与翻译——兼谈非英语专业教学中培养大学生的跨文化交际意识 [J], 胡芳毅 2.英语中含人名惯用语的文化涵义与翻译——兼谈非英语专业教学中培养大学生科学的文化观 [J], 胡芳毅 3.正确理解才能准确翻译--兼谈直译、意译在英语精读课中的运用 [J], 戈玉和 4.中国翻译简史教学:翻译教学中不应该忽视的一页——兼谈实用文体翻译在翻译史中的位置 [J], 樊军;郑长春 5.外文影片字幕翻译中的译者话语权——以《银河护卫队》字幕翻译为例兼谈翻译批判 [J], 熊欣;李达 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/637f32b9561810a6f524ccbff121dd36a32dc495.html