《关雎》 关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。 参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。 求之不得,寤寐思服。悠(yōu)哉(zāi)悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟(sè)友之。 参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之。 《关雎》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 参差不齐的荇菜,从左到右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差不齐的荇菜,从左到右把它摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6466f93550d380eb6294dd88d0d233d4b14e3f65.html