“不要辣”英语怎么说?nospicy?真正地道的表达是这个!

时间:2023-09-17 14:06:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
“不要辣”英语怎么说?nospicy?真正地道的表达是这个!

昨天,普特君刷到了一个短视频,关于吃辣免单挑战,好几位号称能吃辣的人都败下阵来。由此可见,菜的辣度很高...

生活中的你能吃辣吗?今天,普特君带大家聊聊包括“辣”、“不要辣”、“清淡”等口味在英文中对应的表达。一起来学习吧!

一、“不要辣”用英语怎么说?

首先,来说说不要辣。其实no spicy可以表示不要辣,但是歪果仁用的比较少,真正地道的表达是not spicy

A: 有什么口味不喜欢的吗? B: Not spicy. B: 我不吃辣。

除此之外,这里大家再来学一个词handle,看例句: 不好意思,请问这个鳄梨沙拉酱有辣椒吗?我吃不了辣的。

在英文中,除了可以用“Spicy”表达“辣”以外,还可以用“Hot”。那SpicyHot之间有什么区别呢?Hot一般是指普通的辣,Spicy偏向于加有香料的;辛辣。



Can I get it mild spicy? 我能要一份轻辣的吗? 我想要一份中辣的。 I want it extra/super spicy. 我想要一份特辣的。

“Kick”作名词泛指“事物给人带来的刺激或突然的乐趣”,可形容“味道刺激的”食物、酒精饮料等。在这里我们可以理解为“点辣”。


形容词“fiery”是火“fire”的形容词,可以特指食物“非常辣的,火辣的”,比“spicy”和“hot”要辣得多。

③ My mouth is on fire! ④ This just blew my head off.

如果有一道菜能把你的头都辣翻了“blow your head off”,即“把我的头都辣掉了”。那么,这盘菜肯定辣到了极致。

四、“口味清淡”用英语怎么说?

英语里,“口味清淡”怎么表达?可以用bland,它的意思是“清淡的,温和的,平淡无奇的”。

He likes to eat bland food. 他喜欢清淡的食物。

This soup is too bland for me. 这道汤对我来说太淡了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/656f8327306c1eb91a37f111f18583d049640fd0.html