常用软件 翻译软件概述 翻译软件的产生是随计算机技术的进步而产生的一种应用软件。早期的翻译软件功能较弱,只能根据固定的词汇或词组进行翻译,仅相当于电子版本的词典。人工智能技术的发展为翻译软件提供了极大的技术支持。现代的翻译软件已经能够识别各种自然语言的简单语法,并根据一定的语义环境进行智能翻译。 1.翻译软件分类 根据翻译软件的功能,可以将翻译软件分为词典软件、屏幕翻译软件以及辅助翻译软件等三大类。 词典软件 词典软件是类似实体书词典的软件。其功能是将各种语言的词汇翻译存储到数据库中,供用户调用。当用户输入某个词汇后,即可将该词汇翻译为另一种语言,如图4-1所示。 用户输入词汇词典软件词汇解释 图4-1 词典软件的原理 由于计算机存储数据和查找数据非常便捷,因此,词典软件的出现,免去了用户在实体书词典中翻找的不便,提高了用户查找词汇的效率。国内常用的词典软件包括金山词霸、东方大典等。 屏幕翻译软件 词典软件要翻译的主要是各种词汇和短语等,而屏幕翻译软件则需要对各种语句、段落甚至文章进行翻译。相对词典软件而言,屏幕翻译软件更加智能化,功能也更加强大。屏幕翻译软件的工作原理如图4-2所示。 要翻译的文本内容语法检查与句意分析内容核对与语法检查选择词典类型返回翻译结果逐词翻译 图4-2 屏幕翻译软件的工作原理 屏幕翻译软件往往可以根据要翻译的内容词汇,自主选择相应的词典,然后根据词典的语义进行智能翻译。虽然屏幕翻译软件可以翻译一些简单的句子和段落,但仍然无法取代人工翻译。仅能在少数领域作为人工翻译的补充而存在。目前国内常用的屏幕翻译软件主要包括金山快译、灵格斯词霸等。 辅助翻译软件 辅助翻译软件是辅助人工翻译的软件。其作用是以数据库的方式储存原文和译文,在翻译时以电脑分析与搜寻翻译记忆库,找出相同或类似的句子,共译者参考。使用辅助翻译软件,可以帮助维持翻译内容中词汇用法以及句型的一致性。 辅助翻译软件通常应用于各种句型变化少、内容重复性高的文件翻译中。例如,各种法律、技术或说明书等文件。在翻译工作中,辅助翻译软件是非常重要的翻译软件。在国内,常见的辅助翻译软件主要是雅信 CAT平台,如图4-3所示。。 图4-3 雅信CAT平台3.5 2.翻译软件的特点 随着计算机技术的进步,现代的翻译软件使用了各种先进的技术,体现出以下几种特点。 体积较小,占用系统资源少 由于早期的计算机性能较差,因此早期的翻译软件体积巨大,各种词典占据了翻译软件体积的大部分。随着计算机性能的提高以及软件技术的进步,现代翻译软件往往使用压缩算法对词库进行压缩,减小词库的体积。同时,对代码的优化也使翻译软件占用的系统资源进一步降低。 多方向翻译 早期的翻译软件往往是单向或双向的翻译。例如,汉语翻译为英语和英语翻译为汉语。由于用户需求以及技术的逐渐提高,现代的翻译软件往往可以支持多种语言的互相翻译,即多方向翻译。 可扩充词库 随着网络技术的发展,很多翻译软件都提供了在线词库的升级,不断地根据时代的发展添加新的词汇,做到与时俱进,不断发展。 语法分析与智能语义分析 由于翻译引擎技术的提高,很多翻译软件都可以进行语法分析和智能语义分析,在整句翻译以及全文翻译的准确度上有了重大突破。翻译的结果比早期的翻译软件更加接近人类的自然语言。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/65bb9f9b49649b6648d7478c.html