zǎoméi早梅 tánɡliǔzōnɡyuán【唐】柳宗元 zǎoméifāɡāoshùjiǒnɡyìnɡchǔtiānbì早梅发高树,迥映楚天碧。 shuòchuīpiāoyèxiānɡfánshuānɡzīxiǎobái朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。 yùwéiwànlǐzènɡyǎoyǎoshānshuǐɡé欲为万里赠,杳杳山水隔。 hányīnɡzuòxiāoluòhéyònɡwèiyuǎnkè寒英坐销落,何用慰远客。 【作者简介】 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。【注 释】 发:开花。 迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。 朔(shuò)吹:北风吹。 滋:增加。 万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。 杳杳(yǎo):遥远。 寒英:指梅花。坐:即将。销落:凋谢,散落。 【白话译文】 早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。 夜晚北风吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。 想折一枝寄赠万里之外,无奈千里迢迢,山水阻隔。 眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢? 【鉴赏】 在历代的诗词中,有不少咏梅之作。前半盛赞梅花傲霜斗雪,凌寒独开,芳香四溢,暗喻诗人坚贞不屈、不与流俗合污的高洁品格;后半写诗人怀念远方友人,要折梅相赠而不能的神伤之情。全诗简朴、疏淡,含韵慰藉,表现了诗人对理想的追求。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/681a0a696aec0975f46527d3240c844768eaa004.html