采桑子·明月多情应笑我 清代: 纳兰性德 明月多情应笑我,笑我如今。辜负春心,独自闲行独自吟。 近来怕说当时事,结遍兰襟。月浅灯深,梦里云归何处寻。 译文及注释 译文 多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。 如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。 近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。 如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。 注释 多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。宋·苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:“故国神游,多情应笑我,早生华发。” 春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”王逸注:“言湖泽博平,春时草短,望见千里令人愁思而伤心也。” 兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。 鉴赏 纳兰不仅看重爱情,也很注重友情,他“在贵不骄,处富能 贫”,短短一生中结交了不少朋友,说他“结遍兰襟”也不算夸 大。他的老师徐乾学的弟弟徐元文在《挽诗》中赞道: “子之亲师,服善不倦。子之求友,照古有烂。寒暑则移,金石无变。非俗 是循,繁义是恋。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6991a5c0ac02de80d4d8d15abe23482fb5da023a.html