王勃的《滕王阁序》原文及翻译 王勃的《滕王阁序》是中国文学史上一篇重要的名篇,被视为楹联文化的代表作之一。在这篇文章中,王勃以格调高妙的文学语言,讲述了一个归功于滕王建立的全国繁华景象。本文将从原文与翻译两个方面分析《滕王阁序》的内容,探讨其在中国文学史上的地位以及意义。 一、原文阐述 滕王阁盘据江陵城上,以四百万丈垂天作为登阁的源流。王勃借助滕王阁这一地理位置,来宣扬中国古代文化传统的强盛。文中还描绘了滕王江楼通海内,气盈万里,江陵一带商旅趋集、市井繁华。 句子:“欲问前朝盛事,大都已成空,唯有滕王高阁,是今昔两茫茫。” 意思:如果你想询问前朝的盛事,那些都已经不复存在了,唯有滕王阁,是现在和过去之间唯一的联系。 在文中,王勃讲述了滕王建造此阁的背景及意义。“密阁之中,肃穆以待天下英才;登高之处,眺望同风起。斯则相激而奋发,振臂一呼,万夫莫敌矣!”滕王阁日日不息地招待文明之士,这些征途远行、志向坚定的人们云集于此,共同创造辉煌的事业。 句子:“昔三川之地,可容纳楚、汉之争;千载之后,犹存宋、吴之感;其间历历在目,皆因遗俗阻隔,空教好书虚名。至近世之开湖,造福浙、苏之间,不致命薄福浅者,岂非英杰之所为也!” 意思:在古代的三川之地,楚汉之争曾经一度激发了大规模的杀戮。千年之后,在滕王江楼的周围,依然沐浴着安宁的气氛,是因为人们的意识能够去除陈旧的传统,举起公义的旗帜来让各个民族更好地相处。近代所谓的开湖,带给浙、苏这里的人们福祉,他们不至于命运多舛,没有这些杰出的人士,不会出现神话一般的天堂。 二、翻译阐释 王勃的《滕王阁序》在表达语言上具有很高的艺术性,难于直接翻译。为了准确的表达原文内容,本文将从各个方面进行详细的翻译。 1.第一句翻译:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。/ 柔荑若耶溪上雨,青松梧笛半江烟。” 原文中表达了登上高处可以俯瞰大地的美妙,又通过“大江茫茫去不还”这句话,以江水的形象暗示出人生过程中“岁月静好”的美好感受。同时荑草和松树也是中国传统美景的代表,用它们来暗喻哲理意味也是一种文化美学。 2.第二句翻译:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。” 这句话的意思是,中国河山辽阔,其可贵之处在于智慧的获得与共享。文中特别强调了“不是因为人才远难得,不得才 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6a05479e0142a8956bec0975f46527d3240ca6c1.html