丑小鸭的故事(中英)

时间:2023-03-23 00:00:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
丑小鸭的故事(英文原文+中文翻译)20070203 星期六 下午 05:21The countryside was lovely. It was summer. The wheat was golden and the oats were still green. The hay was stacked in the low-lying meadows. There lay great woods around the fields and meadows. There were deep lakes in the midst of the woods. In the sunniest spot stood an old mansion surrounded by a deep moat. Great leaves grew from the vines on the walls of the house right down to the water's edge. Some of the leaves were so big that a child could use them as an umbrella.

乡村真美。此时正值夏季,田里的小麦都呈现金黄色而燕麦依然青绿。干草被堆放在低洼的草地上,广阔的树林围绕着田野和草地,树林的中央有多处深邃的湖泊,在阳光最充足的地方矗立着一栋老旧的大宅邸。这栋宅邸被一条深长的壕沟所包围,茂盛的叶子从这栋房子干部上的藤蔓往下长,延伸到河水的边缘。其中有一些叶子很大,小孩子可以拿它们来当雨伞。

In the depths of a forest a duck was sitting in her nest. Her little ducklings were about to be hatched.

在森林的深处有一只母鸭子坐在她的巢中,她的小鸭子们即将孵出来。

At last one egg after another began to crack." Cheep, cheep!" the ducklings said." Quack, quack!" said the duck. " How big the world is!" said all the young ones.

终于蛋一个接一个地开始裂了。 “吱,吱!”小鸭们叫着。“呱,呱!”母鸭回道。“这个世界好大啊!”小鸭子异口同声道。

But the biggest egg was still there. And then she settled herself on the nest again. 但最大的蛋依旧在那儿,于是她又再坐回她的巢中。

"Well, how are you getting on?" said an old duck who came to pay her a visit." This egg is taking such a long time," answered the sitting duck."

一只年长的鸭子过来拜访她说:“喂!你近来可好吗?”坐着的母鸭回答说:“这枚蛋花了很长的时间,

The shell will not crack, but the others are the finest ducklings. They are like their father." 壳偏偏还不裂开,不过其他的小鸭都是最完美的鸭子,他们很像他们的爸爸。

"let me look at the egg which won't crack," said the old duck." You may be sitting on a turkey's egg! I have been cheated like that once. Yes. it's a turkey's egg! 年长的鸭子说:“让我看看那枚不会裂开的蛋,你或许是坐在一枚火鸡的蛋上!我曾经像那样被骗过一次。不错,那是火鸡的蛋!

You had better leave it alone and teach the other children to swim." 你最好不要管它,去教其它的小鸭游泳吧。 "I will sit on it a little longer." “我要再多坐一会儿。

At last the big egg cracked. How big and ugly the baby was! " That is a very big duckling." she said, " None of the others look like that. Can he be a turkey's chick? I will soon find out. I will make him go into water."

终于这枚巨蛋裂开了。这小子可真是又大又丑!她说:“那是一只非常巨大的鸭子,其他的小鸭没有一只看起来像他一样。他会是火鸡的孩子吗?我会尽快查清楚,我将叫他下水去。

The next day the mother duck with her family went down to the moat. She said, and one duckling jumped in after another.

隔天这只母鸭带着她的一家人走到壕沟。她跳入水中,“呱,呱,”她说,小鸭们一只接


一只地跳进河里。

The big ugly one swam about with them." No, that is no turkey," she said," Quack, quack! Now come with me and I will take you into the world. Keep close to me all the time. Be careful of the cat!" The first day passed, and everything was fine.

这只又大又丑的鸭子跟着他们一起游来游去,她说:“不是的,那不是火鸡。呱,呱!现在跟我来,我将带你们去参观这个世界,要一直靠近我并小心猫!”第一天过去了,一切都还顺利。

Afterwards, matters grew worse and worse. The poor duckling was chased and harassed by all the ducklings because he was very ugly.The ducks bit him, the hens pecked him. and the girl who fed them kicked him aside. Then he ran off and soon came to a great marsh where the wild ducks lived.

之后,事情愈来愈糟。这只可怜的小鸭被所有的小鸭追逐和骚扰,因为他长得很丑。大鸭们咬他,母鸡们啄他,而喂食他们的女孩把他踢到旁边去。于是他离家出走,不久就来到一片野鸭住的广阔沼泽。

He was so tired and miserable that he stayed there the whole night. 他双疲倦又痛苦,因此他整晚都在那里。

In the morning the wild ducks flew up to see their new friend." You are very ugly," said the wild ducks," but that does not matter to us." He stayed there two whole days . And then two wild geese came. Just at that moment the sound of "Bang! Bang!" was heard, and both the wild geese fell dead among the reeds.

早上这群野鸭们飞来看他们的新朋友。这些野鸭说:“你长得非常丑,但那对我们来说无所谓。”他在那里整整待了两天,然后有两只野雁飞过来。就在那个时候,他听到“砰!砰!”的声音,那两只野雁摔落在芦苇丛中死了。 It was a terrible shock to the poor duckling.

对这只可怜的小鸭子来说,那是一项很可怕的冲击。

A big dog appeared close beside him. He showed his sharp teeth and went on without touching him.

一只巨大的狗出现在他的身边,离他很近。这只狗露出锐利的牙齿,继续往前走,没有碰他。

"Oh, thank Heaven! I am so ugly that even the dog won't bite me!" sighed the duckling. 这只小鸭叹息说:“哦,谢谢老天爷!我是这么丑,因此连狗都不会咬我!

In the evening he reached a little cottage where an old woman lived with her cat and her hen. Her eyesight was not good, and she thought the duckling was a fat duck. will be rich if I have duck eggs," she said. So she took in the duckling for three weeks, but he laid no eggs.

晚上他来到一间小屋。这间小屋住着一位老婆婆和她的猫及母鸡。她的视力不好,以为这只小鸭是一只肥鸭。 她说:“要是我有了鸭蛋,我就发财了,”因此她留这只小鸭住了3个星期,但他并没有下蛋。

The cat was the master of the house and the hen was the mistress. 这只猫是这间房子的主人,而这只母鸡是女主人。 "Can you lay eggs?" asked the hen. 母鸡说:“你能不能下蛋呢?” "No," answered the duckling. 小鸭回答说:“不能。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6b09583283c4bb4cf7ecd1ac.html