《次北固山下》原文翻译 《次北固山下》原文翻译 《次北固山下》是一首经典的故事,通过简单对事物的描绘,表达了诗人旅途的乡愁,令人感慨万千,下面是《次北固山下》原文翻译,一起来学习一下吧! 【原文】 次北固山下——[唐]王湾 客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达,归雁洛陽边。 【翻译】 行客要走的道路呀,就在青青的北固山之外,碧波荡漾的长江之上。江水潮涨,漫平两岸,江面变得浩浩荡荡,辽阔无边;顺风的白帆,远远望去,好像悬挂在碧蓝的空中。红日从东海上冉冉升起,冲破残夜,驱尽大地的黑暗;大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛陽那边。 【注释】 《次北固山下》:次,停宿,这里指船停泊。北固山,在今江苏省镇江市北,三面临江,形势险固,因以为名,与金山、焦山合称“京口三山”。 客路青山外:行客要走的路还远在青山之外。客路,旅途。青山,指北固山。 行舟绿水前:远行的船却在近前的.绿水之上。绿水,指长江。连上两句,大意是说,旅途舟行于青山绿水之间。这里的“客路”和“行舟”运用的是互文见义的修辞手法。 潮平两岸阔:潮水上涨,与两岸齐平,使江面开阔起来。 风正一帆悬:船儿顺风而往,远远望去,开阔的江面上一叶轻舟,船帆好像悬挂在空中。 海日生残夜:海上一轮红日刚刚生起,夜色*还没有完全退去。还日,指长江下游宽阔满面上升起的太陽。残夜,指夜将尽但还未尽之时。 江春入旧年:江上春来早,一年还没有过完,春天的脚步已经迈进了“旧年”的门槛指江春,江上景物萌动的春意。入旧年,是说春意在旧年未尽就先新年而来了。 乡书何处达,归雁洛陽边:家书要送到哪里?想托北归的大雁带回洛陽。乡书,指寄往家乡的书信。归雁,指北归的雁,传说雁能传书。 【赏析】 王湾(6一93~751),唐代诗人,字号不详。喻守真在《唐诗三百首详析》中说:“王湾,洛陽人,先天中进士,开元中分校祕书,终洛陽尉。”曾经两次参加朝中校理群书工作,后任洛陽尉。王湾成名很早,往来于吴、楚之间,著述很多。公元712年中进士,次年(唐玄宗开元元年)出游吴地,由洛陽沿运河南下瓜州,后乘舟东渡大江抵京口(今镇江,即北固山所在地),接着东行去苏州,此诗当作于此时。这是一首写风景的诗,作者就长江的风景,引起旅途的乡愁,即所谓的即景生情。在旅途中,有感于江南春早,旧年将尽,远行未归,触发思乡情怀的一首抒情诗。 “客路青山外,行舟绿水前。”山青了,水绿了,天暖了,春来了,飘流他乡的游子舟行于“青山”之外,扬帆于“绿水”之前,清新而又明快,令人赏心而又悦目。诗人以平实之笔开篇,描绘一幅如诗如画的青山绿水画卷,与下联的“两岸”、“一帆”对水陆 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6bf3a968ce22bcd126fff705cc17552706225e51.html