20《狼 》七年级上册原文翻译背诵资料

时间:2022-12-28 17:07:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
30. 狼(蒲松龄)



1.一屠/晚归,担中/肉尽,止有/剩骨。途中/两狼,缀行/甚远。

【尽:完 止:仅,只 缀:连接、紧跟; 甚:很】

译:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。



2.屠惧,投以骨。一狼得骨/止,一狼/仍从。复投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之/并驱如故。

惧:害怕 投以骨 以:把 把骨头投给狼 止:停止 从:跟从 复投之:之(代狼) 后狼止而前狼又至:而(转折连词) 矣:语气词,相当于“了” 而两狼之并驱如故:而(转折连词) 之:位于主谓之间,取消句子独立性 并:一起 驱:追随、追赶 并驱:一起追赶 故:原来;如故:跟原来一样】

译:屠户害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。



3.屠大窘,恐/前后受其敌。顾野/有麦场,场主/积薪其中,苫蔽/成丘。屠乃/奔倚/其下,弛担/持刀。狼/不敢前,眈眈相向。

窘:处境困迫,为难 受其敌 其:代狼 敌:攻击 顾:看 、视 薪其中 积薪:堆积柴草 其:代打麦场 苫蔽:覆盖、遮盖 乃:于是 倚:倚靠 奔倚其下 其:代柴草堆 驰:解除、卸下 持:拿起 狼不敢前 前:上前(动词:上前)眈眈:注视的样子】

译:屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去,倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。



4.少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又/数刀毙之。方欲行,转视/积薪后,一狼/洞其中,意将隧入/攻其后也。身已半入,止露/尻尾。屠/自后/断其股,亦毙之。乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。

少时:一会儿 径去:径直离开 径:径直 犬坐:像狗一样蹲坐 犬:像够一样 于:介词“在” 前:前面 瞑:闭眼 意暇甚 意:神情、态度 暇:从容、悠闲 暴起 暴:突然 以刀劈狼首 以: 首:脑袋 毙:杀死 方:刚、正要 一狼洞其中 洞:挖洞 意将隧入以攻其后也 意:想要、打算 隧:9(名作状)从通道 以:来 其:代屠户 尻:屁股 :尾巴 断其股 股:大腿


亦毙之 之:代狼 悟:明白、知道 假寐:假装睡觉 寐:睡觉 盖以诱敌 盖:大概、原来是 以:用来

译:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要从通道钻过去攻击屠户的背面。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

5. /亦黠矣,而/顷刻/两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。

黠:狡猾 而顷刻两毙 而:表转折 顷刻:一会儿 禽兽/之变诈/几何哉 之:助词“的” 变诈:巧辩诡诈 几何:能有多少 止增笑耳 止:只是 增:增 耳:语气词“罢了”

译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有

多少啊?只是给人增加笑料罢了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6c25b01dfe00bed5b9f3f90f76c66137ef064f54.html