清明黄庭坚古诗翻译

时间:2022-07-16 05:08:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


清明黄庭坚古诗翻译



清明黄庭坚古诗翻译 清明

黄庭坚 〔宋代〕

佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。 雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。 人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。 贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。 译文

清明时节,桃红李白,含笑盛开。田野上那些长满杂草的坟墓令人感到凄凉。

春雷滚滚,惊醒了冬眠中的龙蛇百虫;春雨充沛,滋润郊野旷原,使草木变得青绿柔美。

古有齐人出入坟墓间乞讨祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒做官而被大火烧死。

不管是贤者还是平庸之辈,千年之后又有谁知道呢?最后留在世间的只不过是满目乱蓬的野草而已。 注释

桃李笑:用拟人手法形容盛开的桃、李花。 蛰(zhé):动物冬眠。

“人乞”句:《孟子》中有一则寓言。说齐国有一人每天出外向

1 2




扫墓者乞讨祭祀后留下的酒饭。回家后却向妻妾夸耀是别人请自己吃饭。这是一个贪鄙愚蠢的形象。

“士甘”句:用春秋时介子推宁愿被烧死也不愿再出仕的典故。 蓬蒿(hāo):杂草。丘,指坟墓。





2 2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6eb5450d660e52ea551810a6f524ccbff021ca58.html