出塞杨炯翻译及注释

时间:2023-10-10 15:28:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
出塞杨炯翻译及注释



出塞杨炯:

出塞杨炯是一首古乐曲,起源于中国的春秋战国时期。它的名字来源于屈原的《离骚》:“出入塞之处,杨炯翻覆头。”翻译成英文就是“At the entrance and exit of the pass, Yang Jiong turns his head around.”

这首曲子以慢板为主,通常用琵琶来演奏,表达的是忧伤的情绪。歌词描述一位男子在离别之前,感到不舍地向女人告别,对她诉说他对她的思念之情。

注释:

出塞杨炯:这首古乐曲的名字来源于屈原的《离骚》,意思是“出入塞之处,杨炯翻覆头”。

春秋战国时期:中国的春秋战国时期距今约两千五百年,是中国历史上重要的一个时期。

慢板:慢板是指音乐的拍子较慢,声部静静地进行。 琵琶:琵琶是一种古老的弦乐器,由四根弦和桥构成,有特殊的音色。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6fc6b9142d3f5727a5e9856a561252d381eb2018.html