出塞杨炯翻译及注释 出塞杨炯: 出塞杨炯是一首古乐曲,起源于中国的春秋战国时期。它的名字来源于屈原的《离骚》:“出入塞之处,杨炯翻覆头。”翻译成英文就是“At the entrance and exit of the pass, Yang Jiong turns his head around.” 这首曲子以慢板为主,通常用琵琶来演奏,表达的是忧伤的情绪。歌词描述一位男子在离别之前,感到不舍地向女人告别,对她诉说他对她的思念之情。 注释: 出塞杨炯:这首古乐曲的名字来源于屈原的《离骚》,意思是“出入塞之处,杨炯翻覆头”。 春秋战国时期:中国的春秋战国时期距今约两千五百年,是中国历史上重要的一个时期。 慢板:慢板是指音乐的拍子较慢,声部静静地进行。 琵琶:琵琶是一种古老的弦乐器,由四根弦和桥构成,有特殊的音色。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6fc6b9142d3f5727a5e9856a561252d381eb2018.html