希望能帮助到您 唐彦谦《垂柳》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 本文是关于唐彦谦《垂柳》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,感谢您的阅读! 【原文】: 垂柳 晚唐唐彦谦 绊惹春风别有情,世间谁敢斗轻盈? 楚王江畔无端种,饿损纤腰学不成。 【注释】 ⑴惹:将垂柳拟人化,绊惹:撩逗。 ⑵斗:竞争,比赛。 ⑶楚王:楚灵王,也暗指现实中的王,江:长安附近的曲江。 ⑷损:损坏,纤腰:女子的细腰。 【翻译】 婆娑于江畔的垂柳,本是无心所插,可楚王宫中的嫔妃们为使腰肢也像垂柳般纤细轻盈,宁愿忍耐饥饿,甚至白白饿死。 【赏析】: 这首诗咏垂柳,既没有精工细刻柳的枝叶外貌,也没有点染柳的色泽光彩,但体态轻盈、翩翩起舞、风姿秀出的垂柳,却栩栩如生,现于毫端。它不仅维妙维肖地写活了客观外物之柳,又含蓄蕴藉地寄托了诗人愤世嫉俗之情,是一首韵味很浓的咏物诗。 希望能帮助到您 【阅读训练】 ①赏析首句中“绊惹”一词的妙处。(3分) ②杨慎在《升庵诗话》中评论本诗说“用事隐僻,讽喻悠远”,请细读三四句,说说本诗表达了诗人怎样的思想感情??(5分) 【参考答案】 ①答案:“绊惹”,撩逗的意思。(1分)运用拟人手法写出了垂柳的风姿,将柳人格化,有情有态。垂柳枝的摇曳,本是春风轻拂的结果,可诗人偏说是垂柳有意在撩逗着春风,从而生动地描摹出柳的婀娜多姿,别具柔情。(2分,手法1分,分析1分) ②答案:此二句是说,婆娑于江畔的垂柳,本是无心所插,却害得楚王宫中的嫔妃们为使腰肢也像垂柳般纤细轻盈,连饭也不敢吃,而白白饿死。(1分)本诗表面咏柳而实质上是托物兴怀(借物抒怀),同时化用楚王爱细腰、宫女多饿死的典故,以“饿损纤腰”以向楚王邀宠献媚的宫女来隐喻那些阿谀逢迎、极尽谄媚之能事的佞臣小人之徒,表达了诗人对晚唐朝政腐败的愤懑之情。(4分,手法2分,效果2分。) 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6fdc36dd69ec0975f46527d3240c844769eaa0b6.html