新文化运动时期翻译古诗变成现代诗

时间:2022-10-31 17:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
新文化运动时期翻译古诗变成现代诗

1、以唐代诗人王昌龄的《出塞》上半阕为例:原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

改现代文:似望见了秦时的明月,孤寒一片,像看到了汉室的边关,凄冷无边。

久远的战事,无边无垠。 远出征战的良人,何时归家园。

倘那伟岸的卫青,和赳赳的飞将李广,还泼风似地驰骋马上,那胡虏骠骑的踏践,又怎会越过了阴山。

2、古诗与现代诗的区别。

从楚辞到唐诗、宋词、元曲,古诗有着较为固定的语言形式和比较严格的韵律要求。

这让各种形式的古诗读起来琅琅上口,铿锵有致。

从总体上来说,各种形式的古体诗体现了较强的节奏感和韵律感。

这种节奏感和韵律感与人的思想感情结合在一起,就形成了一种特定的语言氛围。

现代诗的妙处,主要体现在意象的新奇,并且更符合大部分现代读者的阅读习惯。

我国的现代诗起源于“五四”时期的白话文前后,跟随白话文一同成长起来。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/70ae52b8bad528ea81c758f5f61fb7360a4c2b73.html