【经典诗句】纳兰性德《南乡子捣衣》“已是深秋兼独夜,凄凉”翻译赏析

时间:2022-08-21 00:19:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【经典诗句】纳兰性德《南乡子捣衣》“已是深秋兼独夜,凄凉”

翻译赏析

【经典诗句】纳兰性德《南乡子?捣衣》“已是深秋兼独夜,凄凉”翻译赏析 南祥子捣衣服

鸳瓦②已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相。梦里回时仔细量。 枕头③ 是空的,擦一下铁砧④ 对着月光。这是深秋和一个孤独的夜晚,荒凉。这个月在西南部更令人心碎。 【注释】

① 捣衣服:古人在洗衣服时,用木杵在砧上敲打衣服,使之干净,故称之。“古人捶衣服时,两个女人对峙,拿着杵,像春米。我见过六朝人画的捶衣服的画。” ②鸳瓦:即鸳鸯瓦。参见《菩萨蛮》(春风吹散湘帘雨)注③。

③ 支持枕头句子:它的意思是独自待在一个空房间里。在枕头上站立和倚靠是不可避免的。

④清砧:即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。” [翻译]

屋外的瓦当上已结了一层薄薄的清霜,屋内孤灯下,我对着准备为他寄去的寒衣暗自心伤。都说戍边在外的人受尽苦寒,相貌容易消瘦,真想再好好地看他一眼啊,细细打量。如果今夜梦中可以相遇,一定一定要紧紧握住执手相望。

他最好在月光下在河边再洗一次衣服。深秋的寒冷是沉重的,孤独的夜晚是漫长的,衣服在月光下被敲打,铁砧被清理,思绪和荒凉被敲打。突然回首往事,我发现月亮已经挂在了西南方向,想着世界上有多少情侣已经拥抱在一起睡觉了,这让我想打破我的肝脏和肠道! 作者:

纳兰兴德(1655-1685),原名承德,字荣若,名冷家山满,满族正黄旗。他是清初著名的诗人。他与朱一尊、陈伟松一起被称为“清词三大师”。,他是清代最著名的诗人之一。他的诗歌不仅在清代诗坛享有盛誉,而且在整个中国文学史上以“纳兰词”在诗坛占有辉煌的地位。 赏析


“捶衣”是古诗词中的一个常见话题,与征婚、怨妻的内容密不可分。第一个词也是如此。这个词是从一个怨恨的女人的角度写的,写下了她对“自我伤害”、“胆小的空屋”、“荒凉”,甚至“心碎”的怨恨。层层书写,雅致、优雅、苍凉。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/738ff44c7d21af45b307e87101f69e314332fabc.html