古诗清平乐·等闲无语翻译赏析

时间:2022-04-18 18:14:43 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗清平乐·等闲无语翻译赏析

《清平乐·等闲无语》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下: 等闲无语,春恨如何去。终是疏狂留不住,花暗柳浓何处? 尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。 【注释】 ⑴疏狂——放荡任性。此指女子的情人。 ⑵花暗柳浓——指游冶的地方。这句的意思是:又不知在何处寻花问柳。 ⑶目断—一望断,眼睛所能看到的最远处。 ⑷斜界——斜射。 残晖——残阳,夕阳。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写闺怨。上片写女主人公责怨男子情意不真。头二句写平素相处少言寡欢,冷若冰霜,春愁难消。“终是”二句,写男子行为放荡,留之不住,又不知到何处寻欢去了?真是又怨又悔,其情朴质感人。下片写由于男子的薄情,使得她终日丧魂落魄。每到傍晚,残晖入窗,更恨朱门之内,欢情淡薄。有时,薄情人沉醉而归,如同泥人,了无乐趣。从词中,可见女子所追求的是真情实意的丈夫,而不是贪欢一时的男子。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73eaad9a0042a8956bec0975f46527d3250ca67a.html