春节贴春联习俗的由来

时间:2022-05-01 09:05:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
春节贴春联习俗的由来



Origin of Spring Festival Couplets The Story: 春联(Spring Festival couplet)门对春贴对联”(antithetical couplet)对于,每逢春节,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,为节日增加喜庆气氛。早在秦汉以前,我国民间就有过年时在大门的左右悬挂桃符(peach wood charm)的习俗。桃符就是用桃木做的两块大板,上面分别书写上传说中的降鬼大神神荼郁垒的名字,用以驱鬼压邪(scare away evil spirits)。这种习俗延续了一千多年。到了五代,人们才开始把联语写在桃木板上代替了降鬼大神的名字。到了明代,明太祖朱元璋大力提倡对联。他在金陵定都以后,命令大臣、官员和一般老百姓家除夕前都必须书写一副对联贴在门上,他亲自穿便装出巡,挨门挨户观赏取乐。贴春联的习俗也就所以流传了下来。

Origin of Spring Festival Couplets The Story: Spring Festival couplets, also known as spring couplets, door couplets, and antithetical couplets, give off a happy and joyful atmosphere to the festival. Many households choose a pair of red Spring Festival couplets and place them on both sides of the front door. Before the Qin and Han Dynasty, the Chinese people would place charms made from peach wood on both sides of the front door before New Year’s Day. Peach wood charms are boards with the characters Shentu and Yulei written on each piece. According to legend, Shentu and Yulei are the names of ghost-hunting gods, so people used their names to scare away

ghosts and evil spirits. This custom existed for more than a millennium until the Five Dynasties, when the gods’ names on the peach wood boards were replaced with antithetical sentences. During the Ming Dynasty, Zhu

Yuanzhang, the first emperor of the Ming Dynasty encouraged people to use antithetical couplets. After he established the capital in Jinling, he commanded all of his ministers, officials, and commoners to place antithetical couplets on their front doors before New Year’s Eve. In a discreet manner, Emperor Zhu went into town and inspected the couplets on the front doors. From then on, the custom of using Spring Festival couplets was formed.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7531e659b2717fd5360cba1aa8114431b80d8e99.html