本文整理于网络,仅供阅读参考 语文必修四古诗翻译一、登高 语文必修四古诗翻译一、登高 原文: 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 译文: 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。 语文必修四古诗翻译二、锦瑟 原诗 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 译文 本文整理于网络,仅供阅读参考 绮丽的瑟儿五十根弦,无由无源, 每一弦,每一节,都表达对美好年华的思念。 庄周以拂晓的美梦,迷恋那自由自在的蝴蝶, 望帝以春天的心事,托付给哀鸣啼血的杜鹃。 明月映照大海,晶莹剔透的是那鲛人的泪珠, 太阳温暖蓝田,酝藏着美玉的大地升起冉冉轻烟。 此情景,无论怎么美好,毕竟已成追忆, 即使当时,就已经感到惆怅、茫然。 语文必修四古诗翻译三、虞美人 原文: 春花秋月何时了?往事知多少! 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少! 小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。 问您能有多少愁?正象一江春水向东流。 语文必修四古诗翻译、蝶恋花 原文: 槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。 明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树。 独上高楼,望尽天涯路。 本文整理于网络,仅供阅读参考 欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。 译文: 清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。 皎洁的月亮不明白离别之苦﹐斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。 昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。 想给我的心上人寄封信,可是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/760279fa657d27284b73f242336c1eb91b37330a.html