寒食 唐代:韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 译文 暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。 夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。 注释 ①春城:暮春时的长安城。 ②寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。 ③汉宫:这里指唐朝皇官。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。?唐辇下岁时记?“清明日取榆柳之火以赐近臣〞。 ④五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。 赏析 开头一句“春城无处不飞花〞。“春城〞指春天里的都城长安。“飞花〞即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。“无处不〞,用双重否认构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。第二句“寒食东风御柳斜〞是写皇宫园林中的风光。“御柳〞是指御苑里的柳树。当时风俗寒食日折柳插门,清明这天的皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以韩翃诗人在无限的春光中特地剪取随东风飘拂的“御柳〞。 诗的前两句写的是白昼,后两句那么是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。〞“日暮〞就是黄昏。“汉宫〞是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯〞一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典。诗中用“传〞与“散〞生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。寒食禁火,是我国沿袭已久的习俗,但权贵大臣们却可以破例地点蜡烛。韩翃诗人对这种腐败的政治现象做出委婉的挖苦。 这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行挖苦。虽然写得非常含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/76360412f9d6195f312b3169a45177232f60e49e.html