端午日赐衣拼音版注音、翻译、赏析(杜甫) 端午日赐衣拼音版注音: gōng yī yì yǒu míng , duān wǔ pī ēn róng 。 宫衣亦有名,端午被恩荣。 xì gě hán fēng ruǎn , xiāng luó dié xuě qīng 。 细葛含风软,香罗叠雪轻。 zì tiān tí chù shī , dàng shǔ zhuó lái qīng 。 自天题处湿,当暑著来清。 yì nèi chēng cháng duǎn , zhōng shēn hè shèng qíng 。 意内称长短,终身荷圣情。 端午日赐衣翻译: 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。 香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。 来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。 宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。 端午日赐衣赏析: (1)宫衣,指官服。曾经有谚语说:“未食五月粽,寒衣不敢送。”指在端午节的风俗,吃粽子后穿上画了图案的衣裳,可以让这一年都不再怕风霜。宫衣亦有名,端午被恩荣。指在端午节这天,自己终于可以做官了,757年五月,杜甫官拜左拾遗,这首诗应该是那时候写的。被恩荣,指得到赏识而觉得荣幸。 (2)细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。 (3)自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。全句的意思是衣领部分好像天生就是润的,天气热的时候穿起来一定很凉爽。 (4)意内称长短,终身荷圣情。意内,指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。全句的意思是,心里计算了一下衣服的大小,竟然刚好,感觉全身都充满了圣上的恩情。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7a92255aecf9aef8941ea76e58fafab068dc4450.html