【经典诗句】“相见争如不见 有情何似无情”的意思及全词翻译赏析

时间:2023-04-13 04:00:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【经典诗句】“相见争如不见 有情何似无情”的意思及全词翻译

赏析

【经典诗句】“相见争如不见有情何似无情”的意思及全词翻译赏析

“相见争如不见,有情何似无情!”名句出自北宋时期著名史学家、散文家司马光的《西江月》

出自于宋代司马光的《西江月》,全文就是:“宝髻曳丝振就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相逢争如不见踪影,有情何似无情。笙歌贫后酒初睡着,深院月横人晴。”“相逢争如不见踪影”从“相逢时难别亦容易”一句化出来,如果见面导致更大痛苦,何不例如狠狠心不要见面呢?不见面,貌似无情,其实用上了更多的情。 西江月

宝髻曳丝振就,铅华淡淡妆成,红烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。 相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。 注解: 铅华:铅粉。

“红烟翠雾”二句:形容珠翠并列的盛饰。皆为妇女的头饰。 争:怎。 译文:

轻轻地绾就了宝髻,淡淡地化了妆。青烟翠雾笼罩的轻盈身影就像飞絮和游丝一样,不知飘向何方。

相逢还不如不见踪影,多情还比不上冷漠无情。笙歌倾尽,酒后初醒,深夜里,月明人静。 赏析:

司马光不以词作知名。然而,北宋词风甚丰之时,一些名臣例如韩黼、韩琦、范仲淹都能够事业之余写下较好的词,司马光也不完全相同。他的词作不多,今天遗留下来的只有三首,多系风情之作。其词不提虚饰,直抒胸臆,承继了“国风好色”、“《小雅》怨悱”的优良传统。此词中的“相逢争如不见踪影,多情何似无情”,即是写情的佳句。这表明,司马光并非假道学,而能够抒发真率的感情。

上片写宴会所遇舞妓的美姿,下片写对她的恋情,开头两句,写出这个姑娘不同寻常:她并不浓妆艳抹,刻意修饰,只是松松地换成了一个云髻,薄薄地搽了点铅粉。次两句写


出她的舞姿:青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她的轻盈的体态,象柳絮游丝那样和柔纤丽而飘忽无定。下阕的头两句陡然转到对这个姑娘的情上来:“相见争如不见,有情何似无情”,上句谓见后反惹相思,不如当时不见;下句谓人还是无情的好,无情即不会为情而痛苦。以理语反衬出这位姑娘色艺之可爱,惹人情思。最后两句写席散酒醒之后的追思与怅惘。 这首小令只幅之内把震撼、钟情至缅怀的全过程都充分反映出,而又能够含蓄不尽,给人们遗留下想象的余地,读法精致。它不从负面描绘那个姑娘紫带多么美,只是从发髻上、脸粉上,略作写意就勾勒出来一个淡雅韵致的美人形象;然后又体态上、舞姿上予以图形:“飞絮游丝无定”,属格两个比喻把她的轻歌曼舞的神态整体表现出。而这首词写下得最精彩的还是吴萸拍摄两句。当他朗读动情之后,从醉中睡着了过来,又月横人静的时候,种种繁杂的体会都尽括“深院月横人晴”这一景语中,达至了“不着一字,天下得风流”的境界。

从结构上说,词的上片写其人其境,营造出惝恍飘忽,扑朔迷离的意境,下片写自己的感受,性灵流露,雅而不俗,余味深长。全词造句自然,意不晦涩,语不雕琢,随手写来,妥贴停匀,足见司马光作词虽为余技,却也显示出学识之厚与感情之富。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7c2383cacf22bcd126fff705cc17552706225e5f.html