京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 译文:从京口到瓜州仅一江之隔,到钟山也只隔着数座山。 出自宋代诗人王安石的《泊船瓜洲》 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 译诗] 京口与瓜洲隔水相望, 离南京也只有几层山。 春风又吹绿了大江南岸, 明月啊,何时照我回还? 二: 京口和瓜州不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢? 注释 1. 泊船:船停靠岸。 2. 瓜洲:在长江北岸,扬州南面。 3. 京口:今江苏省镇江市。 4. 钟山:今南京市紫金山。 5. 数重:几座。 6. 绿:本是形容词,这里用作动词,有“吹绿了”的意思。 7. 何时:什么时候。 8. 还:回归,回到故土 9.一水:指长江 10.间:间隔 11.隔:只隔着 赏析: 诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。由此诗人联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。 第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情。 表达了诗人的思乡。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7d4b7895ce7931b765ce0508763231126edb77e7.html