国外的一些经典的英文祝酒词 一、用(Here’s)to...表示: 's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯! 's to our friendship! 为我们的友谊干杯! 's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯! 二、用health, luck等表示: Good health! Good luck! All the best! 例如: health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors! 例如: raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!” , you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。 例如: Oh,e, e,'s how! 噢,来呀,来呀,大卫,干杯! 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。 例如: Prosit!(于拉丁语,意为 May it do good! To your health/ good luck! etc. ) 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。 例如: ,I'll give you a toast—to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯! now propose a toast to the friendship between our two people—to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7fe78abbabea998fcc22bcd126fff705cc175c85.html