《王羲之学书》翻译及阅读答案

时间:2022-11-06 13:16:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《王羲之学书》翻译及阅读答案

王羲之学书 【原文】

晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》其父枕中窃而读之。父曰:尔何来窃吾所秘,羲之笑而不答。母曰:尔看用笔法?父见其小,恐不能秘之。语羲之曰:待尔成人,吾授也。羲之拜请:今而用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。

卫夫人见,语太常王策曰:此儿必见用笔诀,近见其书,便有老成之智。流涕曰:此子必蔽吾名。

晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。

三十三书《兰亭序》。三十七书《黄庭经》。书讫,空中有语:卿书感我而况人乎!吾是天台丈人。自言真胜钟繇。羲之书多不一体。(选自张怀瓘《书短·王羲之》

【注释】旷:王旷,王羲之之父。笔说:论书法的书。幼令:幼年时的美好才华。卫夫人:卫夫人,名铄,字茂猗(公元242-349),河东安邑(今山西夏县北)人,是晋代著名书法家。卫铄为汝阴太守李矩之妻,世称卫夫人。卫氏家族世代工书,卫铄夫李矩亦善隶书。卫夫人师承钟繇,妙传其法。王羲之少时曾从其学书,卫夫人是书圣的启蒙老师。祝版:祭神的木板。


【参考译文】

晋朝王羲之,字号逸少,王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁看见父亲枕头中有《笔说》,偷来读,父亲说:你为什么要偷我的秘籍?王羲之笑着却不回答,母亲问:你看的是用笔法吗?父亲看他年龄小,恐怕不能领悟,告诉王羲之说:等你长大成人我再教你书法。王羲之跪拜说:现在就让儿子看这书吧,长大再看就耽误了孩儿幼年发展了。父亲很高兴,立刻就把书给了他。还不到一个月时间,书法就有了很大进步。

卫夫人知道后,告诉太常王策说:这孩子一定正在看《用笔诀》,最近看见他的书法,就已老成大器。王策流着眼泪说:这孩子将来一定能遮住我的名声。

晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。

三十三写了《兰亭序》,三十七写了《黄庭经》,写完后,空中有人语说:卿的书法都感动我,而况世人呢?我是天台丈人,自称真胜钟繇。羲之书法多数不是一种字体。 【阅读训练】 1.解释

1)善:擅长(2)秘:秘藏的论书法的书(3)秘:严守秘密 4)蔽:阻碍(5)盈:满(6)语:告诉 2.翻译


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/83f2b8a0cec789eb172ded630b1c59eef9c79a2d.html