文章已满行人耳,一思卿一怆然。全诗翻译赏析及作者出处

时间:2022-03-25 03:26:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
文章已满行人耳,一思卿一怆然。全诗翻译赏析及作

者出处

文章已满行人耳,一度思卿一怆然。这句话是什幺意思?出自哪首诗? 作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析, 提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 文章已满行人耳,一度思卿一怆然。出自唐代李忱的《吊白居易》 缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。 浮云不系名居易,造化无为字乐天。 童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。 文章已满行人耳,一度思卿一怆然。

1 全文赏析作为一国之君的皇帝为一位人作悼亡诗,这在古代是非常罕见 的。由此可见唐宣宗李忱对白居易其人的器重、对其诗的喜爱,也从侧面表 现出了白居易卓越的才能。

诗的首联运用比喻,巧妙概括了白居易一生的艺术成就。缀玉联珠是形容 他诗文的艳丽光彩,而六十年,则指他的创作生涯。诗仙,是溢美之辞, 是对白居易的高度评价。

谁教冥路作诗仙一句其悲可见,其哀可闻。唐宣宗是说,对于这位世间 不可多得的诗仙,我敬重不够、仰慕不够呀!你怎幺就突然间走到冥路上去 了呢?读到这里,读者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含热泪,仰望长 天,低声呼唤,令人感动。

诗的颔联则表达了诗人无比惋惜之情。唉!浮云,造化也没有办法挽留住 白乐天了,他永远地去了,我又有什幺回天之力呢?只有扼腕长叹罢了。这


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/84b5e4870812a21614791711cc7931b764ce7bdb.html