游山西村,鹿柴,暮江吟,雪梅,嫦娥,别董大古诗意思

时间:2022-09-03 19:02:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


游山西村,鹿柴,暮江吟,雪梅,嫦娥,别董大古诗意思

游山西村 原文:

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 翻译:

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

鹿柴 原文:

空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 翻译:

空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。 太阳的一抹余晖返入深林,又照到林中的青苔上。






暮江吟 原文:

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 翻译:

一道残阳铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼,一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。

更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒真的珠子,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。

雪梅 原文:

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。 翻译:

梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。文人骚客难以评论高下,只得搁笔好好思量。

梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。 嫦娥 原文:

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心!






翻译:

云母屏风上映着幽暗的烛影,银河渐渐疏落,启明星要消失了。 嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。 别董大 原文:

千里黄云白日曛, 北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己, 天下谁人不识君。 翻译:

当我同友人分别之时,天空正满布黄云,以致于白天就象黄昏时那黯淡的天色。就在这黄云遮天蔽日的高空中,雁阵正向远方飞着,好象是被吼叫的北风吹送着似的。还有那满天的雪花纷飞,真使人触景伤情。

可是,朋友!请不要伤感,请不要因为风悲日曛而感到前路迷茫,孤寂无友。要知道你善于弹琴,名满天下,谁人不识,不必忧愁没有知己,应该有相识满天下,到处有知音的乐观情绪。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/853d0389950590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed414.html