别董大的诗意和译文

时间:2022-08-02 08:19:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
别董大的诗意和译文 别洞达的诗歌与翻译 2020-01-17 10:45:26 董玉英摄

黄昏的夕阳使云彩暗黄,北风凛冽,雪花纷飞,雁南飞。别担心前方没有知己。世界上还有谁不认识你? 别洞达的诗歌与翻译 告别董达诗歌

在唐代的送别诗中,那些伤感缠绵的作品感人肺腑,而另一种慷慨激昂、发自肺腑的诗歌,却以其真挚的友情和坚定的信仰,为灞桥的柳色和渭城的风雨,画出了另一种豪放的色彩。高适的《告别东达儿》是后一种风格的好作品。

盛唐时期,胡乐盛行,很少有人能欣赏到七弦琴等古乐。崔珏有诗:“七弦五音寒。自古以来很难成为知己。只有河南方慈夫总是同情董廷兰。”这时,高石也很灰心,四处游荡,经常身不由己。但在这两首告别诗中,高适却以欢快的心情和豪迈的语气,满怀热情和鼓励地发表了告别辞。 告别董大元诗歌 作者:高石

千里黄云白昼黄昏,北风吹雁雪一场接一场。 没有知己,不要担心前面的路。

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之真,写别离


心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。高适于此自是作手。日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8580b03b48649b6648d7c1c708a1284ac85005a1.html