英文药品说明书的写法3[1] 度米文库汇编之英文药品说明书的写法 3[1] 第八节 注意事项 “注意事项 ”也是药品说明书中的重要内容之一。为了安全用药,厂商在本项中特别重申应注意的事项,此中主要包含:正确的剂量 和用法,超出剂量时的应急举措,用药对象,可能出现的较严重的副作用及治疗方案,药物的配伍,药液的配制、使用及保存等、方面的注意事项。现就本项内容详尽介绍以下: 1. 本项常用的英语表示法: precaution (s ) 注意事项 special note (caution, precaution )特别注意 caution(s) 注意事项 n.b. 注意 noto 注意 warning(s) 警示 有时也用: important 重要事项 important for the patients 患者须知 2. 本项中常有的检查项目: blood count 血细胞汁数 kidney (renal) function 肾功能 blood picture ( hemogram ) 血象 liver ( hepatic )function 肝功 blood level 血浓度 serum concentration 血清浓度 blood pressure 血压 serum creatinine test 血清肌酸酐查验 clotting time 凝血时间 urine routine ( examination ) 尿惯例 creatinine clearance 肌酸酐消除率 3. 本项的特色是内容长短不一,有难有易;词汇量大,波及面广,既有一般词汇,也有大批的专业词汇及编写词。很多词汇、构造和句型可在药理作用、适应症、禁忌症、剂量和用法、副作用, 储藏等项中见到。从英语构造上剖析,句型变化许多,长句、难句也每每出现,是比较难读的一个项目。 例 1 warnings and precautions: ciprofloxacin should be used with caution in epileptics and patients with a history of cns disorders and only if the benefits of treatment are considered to outweight the risk of possible cns side-effects. 1 / 2 英文药品说明书的写法3[1] 警示和注意事项:癫痫病人及有中枢神经系统病史的患者慎用环丙沙星,仅当以为疗效超出可能产生的中枢神经系统副作用的危险时才可使用。 例 2 ciprofloxacin could result in impainnent of the patients ability to drive or operate machinary, particularly in conjunction with alcohol. 环丙沙星能伤害人们驾驶汽车或操控机器的能力,特别是在喝酒以后。 例 3 warnings: vepeside should be administered under the supervision of a qualified physicain experienced in the use of cancer chemotherapeutic agents. 警示:泛必治应当在使用治疗癌症的化疗制剂方面有经验、有资格的医生的监护下使用。 例 4 the most serious risk associated with anticoagulant therapy with sodium warfarin are hemorrhage in any tissue or organ and less frequently, necrosis and/ or gangrene of skin and other tissues. the risk of hermorrhage is related to level of intensity and the duration of anticoagulant therapy. 用华注林钠进行抗凝治疗产生的最严重的危险就是组织或器官出血,以及不大常出现的皮肤和其余组织的坏死和(或)坏疽。出血的危险与抗凝治疗的药物浓度(水平)及疗程长短相关。 例 5 the occurrence of a platelet cou 2 / 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/866fd72ebbf3f90f76c66137ee06eff9aff8493b.html