高职高专商务英语翻译测试的模式构建

时间:2023-02-08 15:27:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
高职高专商务英语翻译测试的模式构建

现如今,商务英语已经成为企业家和专业人士必备的一项技能,而在当今国际化的背景下,跨文化交际能力也成为高职高专学生兼具的一种要求。为了推动商务环境下的跨文化交际能力的改善,中国的高职高专学校均在开展商务英语翻译测试,以解决学生们的翻译能力弱的问题。本文将以高职高专商务英语翻译测试的模式构建为主题,来分析各种学科,探讨在各个学科中翻译能力的发展,以及在不同的学科中商务英语翻译测试发展的未来。

首先,在商务英语翻译测试当中,第一个要考虑的学科是商务英语。商务英语是一类专业性的语言,广泛的应用于国际商业实践中。它的影响力越来越大,已经成为高职高专学校必备的一门课程。在商英语翻译测试中,学生们需要掌握商务英语的基本知识,理解会话中使用的词汇和句法结构,掌握各种文体的特点,以及在不同情境下英语进行交际的技能。考试中,可能会使用到商务场景词汇、英式和美式英语经济学词汇、组织机构名称、文稿翻译等。

随着政府对教育投入的不断增加,高职高专的其他学科也成为商英语翻译测试的重点考察内容,如政治学、经济学社会学、历史学等。在政治学方面,学生们需要掌握政治理论和政治事件,例如政治思想、基本理念、经济结构、政治制度、社会分层等。政治学翻译测试中可能考察政治文本、期刊文献、政治思想及历史论文的翻译技能。

经济学领域,学生们需要具备经济现象、经济理论以及经济模



- 1 -


式的理解力。经济学翻译测试中会考察经济学科的相关文献、经济史、货币学、国际贸易、经济政策等内容的翻译技巧。

社会学考试中,考生需要掌握社会学概念、社会学方法和社会学理论,例如社会学分析、社会发展理论、社会结构分析、文化分析、理学分析等。社会学翻译测试包括社会学文本、社会统计数据的翻译技能。

历史学方面,学生们需要掌握历史概念、发展理论、以及历史事件,来理解历史发展的脉络,以及近期发生的历史事件。历史学译测试可能考察世界史、中国史、人口史、文化史等方面的翻译技能。 另外,在商务英语翻译测试当中,还可以考察学生对各种文献、合同、行政文件、细节描述、调查报告等文献翻译的掌握程度。因为它们可以深入了解一个企业的内部运作,增强学生的阅读理解能力,帮助学生掌握商务英语翻译的一般要求。

总之,在商务英语翻译测试中,考生需要掌握商务英语的基本知识,理解各类文献的翻译,以及政治、经济、社会、历史等方面的诸多知识,从而增强他们的翻译能力和跨文化交际能力。在未来,随着科技发展和国家对教育投入的不断增加,商务英语翻译测试将会取得很大的进步,以便助力高职高专学生提高英语水平,增强他们在跨文化交际中的能力。

- 2 -


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/86ea13916237ee06eff9aef8941ea76e59fa4a6d.html