纯孝之报翻译纯孝之报教案及阅读训练题参考答案

时间:2023-02-24 10:00:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
纯孝之报翻译、纯孝之报教案及阅读训练题参考答案 -

代文阅读及答案

纯孝之报



吴郡陈遗,家至孝。母好食铛①底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录②焦饭,归以遗③母.后值孙恩贼出吴郡,袁府君④即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展⑤归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人⑥溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。 (选自《世说新语》)

【注释】



①铛(chēɡ):平底浅锅. ②贮录:储存,收存。



③遗(wèi):给予.

④袁府君:袁山松,晋朝吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,城陷而死。



⑤未展:来不及。 ⑥军人:这里指军.



【试题】

1.解释下列句子中加粗的词。 ⑴母好食铛底焦饭



⑵袁府君即日便征




2.凭借注释,用现代汉语翻译下面句子。 每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。



3。请就选文写一句富有文采的读后感言.



【参考答案】



.⑴吃 ⑵出征



2.每次煮饭,(陈遗)就把焦饭收存起来,带回家给吃。



3.示例一:焦饭有情,孝心无价.



示例二:至孝的故事就像故乡的小河永远流淌在我的心中。



****2021中考语文试题)



【译文】



吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要征讨.这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,溃散,逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来.当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8746b69dab8271fe910ef12d2af90242a995ab13.html