中国有名人長者番付、収入トップはジャッキー・チュン 経済誌「フォーブス」の中国語版サイトはこのほど、「2012年中国有名人長者番付」を発表した。同番付にランクインした100人の有名人の総収入は、43億2000万元(約560億円)に達した。元NBAプレーヤーの姚明は収入ランキングトップを明け渡し、「歌神」と称されるジャッキー・チュン(張学友)が収入1位に輝いた。また、総合ランキング1位のジェイ・チョウ(周傑倫)が1億6000万元(約20億8000万円)で収入2位となった。新京報が伝えた。 同番付は、収入と露出度を指標とし、有名人の商業的価値を導き出した。収入には、映画・テレビドラマ、コマーシャル、スポーツの試合、書籍出版等の娯楽産業活動の税引き前収入が含まれ、有名人個人の投資活動による収入は含まれない。 フォーブスの統計によると、同番付にランクインした100人の有名人(中国大陸部、香港、台湾)の、2011年3月-2012年2月までの収入総額は計43億2000万元、1人当たり4000万元(約5億2000万円)に達した。 2009年より香港・台湾が統計対象とされてから、ジェイ・チョウはずっとトップ3を維持してきた(昨年の収入は1億6000万元)。2位のアンディ・ラウ(劉徳華)の収入は9650万元(約12億5500万円)のみで、収入10位となった。3位にランクインした「CMの女王」ことファン・ビンビン(範氷氷)は、1億元(約13億円)で収入7位となった。 フォーブスの中国語版サイトは、「中国スポーツ市場のプロ化が依然として遅れており、同番付にランクインしたスポーツ選手は、今年4人のみとなった」と評した。プロテニスプレーヤーの李娜は5位(スポーツ選手としては1位)となった。これまで8年間連続でスポーツ選手の1位を占めてきた姚明は8位に、男子ハードル選手の劉翔は40位、バスケットボール選手の易建聯は42位にランクインした。 李娜は6月に行われた全仏オープン女子シングルスで優勝を収めると、その商業的価値が急上昇し、中国スポーツ界で収入が最高の選手となった。フォーブスの統計によると、李娜の過去1年弱の収入は1億1550万元(約15億円)に達した。これまでスポーツ選手の1位を占めてきた姚明は引退後、NBAとの契約による収入を失い、昨年通年の収入が9600万元(約12億4800万円)となった(一昨年の2億2900万元=約29億7700万円から約60%減)。しかしフォーブスは、姚明の商業的価値に著しい低下はないとした。(編集YF) 「人民網日本語版」2012年5月4日 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8ae375d2b14e852458fb5732.html