古诗九日登长城关楼翻译赏析

时间:2022-10-05 14:03:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗九日登长城关楼翻译赏析

《九日登长城关楼》作者为明朝文学家王琼。其古诗全文如下: 危楼百尺跨长城,雉堞秋高气肃清。 绝塞平川开堑垒,排空斥堠扬旗旌。 已闻胡出河南境,不用兵屯细柳营。 极喜御戎全上策,倚栏长啸晚烟横。 【前言】

《九日登长城关楼》是明代三边提督王琼的诗作。这首诗描写重阳节登上长城关楼时所见的雄阔景色,并以听到敌军已撤出黄河以南地区,军中不用再戒备森严的消息,来衬托修筑长城的作用和意义。 【注释】

⑴九日:指农历九月初九,也就是重阳节。长城关:又称“边防东关门”,位于花马池新城(今盐池县城)北门外六十步。关上建有关楼,高耸雄伟。上书“深沟高垒”“朔方天堑”“北门锁钥”“防胡大堑”等字。登临远眺,朔方形胜,毕呈于下。 ⑵危楼:高楼。危:高。

⑶雉堞:古代城墙的内侧叫宇墙或是女墙,而外侧则叫垛墙或雉堞,是古代城墙的重要组成部分。

⑷排空:凌空;耸向高空。斥堠:亦作“斥候”古代的侦察兵,有侦察、候望的意思。斥候起源于汉代,并因直属王侯手下而得名。分骑兵和步兵,一般由行动敏捷的军士担任,是一个相当重要的兵种。

1


⑸河南境:黄河以南的地方,指宁夏黄河平原。

⑹细柳营:是指周亚夫当年驻扎在细柳的部队。汉文帝年间匈奴侵犯大汉,汉文帝命周亚夫驻扎在细柳(今咸阳市西南),由于周亚夫治军有方最后赢取了胜利,所以他的部队成为细柳营。此句是说有了河东墙的深沟高垒和高耸雄伟的长城关,可以少养兵丁,节省开支,以逸待劳,强化边防。 【赏析】

这是一首由修筑长城的将领写的长城诗。长城关气势雄伟,登高远眺,朔方形势尽显眼底。此诗描写作者重阳节登上长城关楼时所见OrG的雄阔景色,并以听到敌军已撤出黄河以南地区,军中不用再戒备森严的消息,来衬托修筑长城的作用和意义。全诗洋溢着豪迈兴奋的感情,这在众多的长城诗中并不多见。

王琼在灵州、花马池等地留下了足迹和诗文,他的诗反映出明代边防的严酷现实和他忠于国事、勤劳为政的可贵精神。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8d10fc71f38583d049649b6648d7c1c708a10bd6.html