钱若赓断鹅

时间:2022-05-29 17:09:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
钱若赓断鹅

清代: 褚人获

明万历中,钱若赓守临江,有异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。还,索鹅,店主赖之,云:群鹅我鹅也。乡人不平,讼于官。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人莫不讶之。食顷,使人问鹅供不?答曰:未。又顷,下堂视之,曰:状已供矣。手指一鹅曰:此乡人鹅。众人怪之,守曰:乡人鹅食草,粪色青;店鹅食谷粟,粪色黄。店主服罪。

译文及注释

译文

万历(明神宗年号)年间,钱若赓做临江郡的行政长官。有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中,去别的地方。这个乡下人回来后索要自己的鹅,店主抵赖,说:这群鹅都是我的鹅。乡下人不服,到衙门去告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共计四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让它们写供状。人们没有不感到惊讶的。一顿饭的时间,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:有。又过了一顿饭的时间,到堂下看看,说:鹅已经招供了。并指着一只鹅说:这是乡下人的鹅。人们感到很奇怪,钱若赓说:乡下人的鹅吃野草,粪便的颜色是青色的;店主的鹅吃谷物粮食,粪便的颜色是黄色的"。店主于是认罪。 注释 守:太守。 持:拿着。 索:讨取。 状:表达。

食顷:一顿饭的时间。 不:同,没有。 万历:明神宗的年号。 临江:在今江西省境内。 讼:诉讼,告状。 于:向。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8dc74459a48da0116c175f0e7cd184254a351b3d.html