《宋史富直柔传》文言文翻译 任座直言魏文侯使乐羊伐中山①,克之②;以封其子击③.文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君.”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁 齐桓公有一次出去打猎,追一只鹿到山谷中.遇见一位老人,就问他:“这个谷叫什么名字?”那老人回答说:“叫愚公谷.”桓公说:“为什么(叫这个名字)?”老人回答说:“是用我的名字命名的.”桓公说:“看您的像貌,不像是愚人.为什么成了您的名字?”(老人)回答说:“请让我详细说说吧.我曾养过一头母牛,产下一头牛.牛犊长大了,我卖了牛铵,想买一匹马狗.卖马狗的年轻人却说:“牛不能生马.就牵着马狗走了,我的邻居听说了,认为我很愚蠢,所以(我就)把这个山谷叫愚公谷.”桓公说:“您确实够愚蠢的了.” 翻译:一个屑夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的),大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从麦桔杆中把爪子伸了进去.屠夫急 原文:有屠人,货肉归.日已暮.忽一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠数里.屠惧翻译:有个屠户卖肉回家,天已到傍晚.忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉 董遇,字季直。(为人朴实敦厚,从小喜欢学习主.汉献帝兴平年间,关中李椎等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处.董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持费了近一个小时终於翻译完成,时间仓促,可能有不完善的地方,还请雅正.我进行了简要的分段,这样可能对阅读有些帮助.我(第一人称,墓志作者)的妻子是河南姓 原文:昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲折者,延吾治,可朝治而夕知矢,”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一 1.第一个“负”是背的意思;第二个“负”是对不起,辜负的意思.第一个“见”是出现的意思;第二个“见”是拜见,接见的意思.2.C3.第一个句子的意思是“只是苦于没有时间.”第二个句子的意思是“冬天,没有多少农活,这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间.”4.他的意思是希望读书人能够自己多读书,自己去体味书中的奥秘,而不是单单听其他人讲学. 史通直书夫人禀五常,士兼百行,邪正有别,曲直不同.若邪曲者,人之所贱,而小人之道也;正直者,人之所贵,而君子之德也.然世多趋邪而弃正,不践君子之迹,范仲淹在淮阳做官时,有个叫孙夏的穷秀才听说范伸淹最体恤穷困的人,就直接上门求范伸淹给他十千制钱.范仲淹见他是个老实的穷秀才,不加多问就送了十千制钱. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8f5865ff514de518964bcf84b9d528ea81c72fce.html