兄弟文学家——董鼎山、董乐山

时间:2023-01-31 18:24:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
兄弟文学家——董鼎山、董乐山



董乐山(19241999年)出生于江北区白沙泗洲路。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后长期从事新闻翻译和英语教学工作,历任新华社参编部翻译,审稿、业务秘书,新华社外训班教员,北京第二外国语学院英语教师,中国社会科学院新闻所研究生导师、研究生院美国系主任、美国研究所研究员。是中国三S研究会副会长,中国美国学会第一届常务理事,中国美国文学研究会常务理事,中国译协理事,中国作家协会会员。著有《译余废墨》、《文化的休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等。译作有《西行漫记》、《第三帝国的兴亡》(与人合译并校订)、《苏 格拉底的审判》、《西方人文主义传统》、《奥威尔文集》、《韩素音自传》(之一)、《囚鸟》、《鬼作家》、《巴黎烧了吗?》等。翻译的《西行漫记》,是斯诺这部关于中国革命的经典性著作中文译本中流传最广的一部,译作文笔流畅纤巧,达到很高的水准。所编著的《英汉美国社会知识辞典》独辟蹊径,是希图了解美国社会与文化的读者以及研究者一部不可或缺的工具书。



董鼎山(1922年- )出生于江北区白沙泗洲路。14岁时曾在宁波《时事公报》副刊上发表《论战时宁波中等教育》,轰动一时。17岁起给柯灵主编的《文汇报》文艺副刊投稿。1945年从上海圣约翰大学英国文学系毕业后,考入《申报》当实习记者,采写外交、政治新闻,后到《东南日报》作地方新闻编辑,同时为一些刊物撰写小说、散文,在文坛上小有名气。1947年到美国留学,先后获密苏里大学新闻学硕士学位和哥伦比亚大学图书馆硕士学位,在纽约《联合日报》主持过国际新闻版,受聘于纽约市立大学图书馆任资料部主任,成为英美文学兼亚洲部分的资料专家和资深教授。1987年为《读书》杂志每月写一篇“纽约通讯”开始,此后20年间,先后结集出版了《天下真小》、《西窗漫记》、《书、人、事》、《留美三十年》、《西边拾叶》、《美国作家与作品》、《西窗拾叶》、《第三种读书》、《纽约文化扫描》、《董鼎山文集》(二册)、《自己的视角》、《纽约客闲话》、《美国梦的另一面》等书。这些文章传递了大量欧美文学界、出版界的信息,以及他的睿智深刻的分析。他所具有的两种文化背景,使他在行文间有种耐人寻味的魅力,既有东方的细致缜密,又有西方富于幻想的浪漫气息。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/914d8f37fc00bed5b9f3f90f76c66137ee064f95.html