春日朱熹古诗的翻译和注释

时间:2024-03-07 03:46:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
春日朱熹古诗的翻译和注释

春日明媚,万物生华。 翠娥颜色,红燕声娇。 试上高楼,清风徐来, 可怜无意,空余襟怀。

翻译:

春天的日子格外明媚,大地上万物都生长着娇艳的花朵。青翠的垂柳、绯红的杜鹃,红燕的歌声清脆婉转。站在高楼之上,微风轻轻拂面,可惜我的心境却空空荡荡,没有什么可以倾诉。

注释:

“翠娥”指的是垂柳,因其叶子垂下如婀娜女子,故名翠娥。

“红燕”是杜鹃的别称,因其叫声像燕子,花色像火烧云,故称红燕。

“高楼”指的是楼阁、高台等建筑物,登高远望,风景怡人,有醉人的美景。

“襟怀”指胸中的情怀、感慨,即此处指无人能与其分享心中的感慨,孤独寂寞。

本诗体现了朱熹对大自然的赞美,表达了对生命的热爱和对人生的思考。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/933e5d4d56270722192e453610661ed9ad5155c4.html