大学语文文言文翻译

时间:2022-03-30 23:10:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
大学语文文言文翻译 诗经- 黍离

1那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?2那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?3 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?

短歌行 曹操

1 一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!2席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。3 那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。4阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。 一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。5当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到; 我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。6远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。7月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。 绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?8高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。 春江花月夜

张若虚

1春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 2 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光 3江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。4 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。5 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。6 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 7 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。8 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。9 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。10 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?11 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。12 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。13 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。14 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。15 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。16 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。17 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。18 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/93eecd2e16fc700aba68fc04.html