《不老梦》文案

时间:2022-05-07 20:34:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《不老梦》文案 慕清明

原文:

终南有坟,名不老。客奇之,问何故,言乃淮南翁主媗冢。

元光二年上巳,媗于渭水之滨遇振翊将军韩衿,悦之。明年,河水决濮阳,上发卒十万救决河,使衿督。媗送别,诉心意。衿以其年尚幼,婉拒之。 后三年,衿戍定襄,媗托尺素,书:妾已及笄。

复三年,媗随姊陵探长安,约结上左右。每逢衿,且喜且怯。

又三年,媗疾,久不愈。衿随大将军青击匈奴,媗恐不复见,追大军十余里,终力竭。呛血白衣,形销骨立。

元狩元年,淮南衡山事发,陵媗皆下狱。衿欲面之,叩未央宫,额血流地,上弗允。媗殒,衿亲葬于终南。后长安有歌曰:茔茔蔓草,岁岁不老;风雨如晦,死生为谁。 终南有坟,名不老。

译文:

终南山上有一座坟墓,名字叫“不老”。往来过客对此感到很好奇,就问缘故,才知原来这是淮南国翁主刘媗的坟冢。

元光二年上巳之日,刘媗在渭河边遇到了振翊将军韩衿,芳心暗许。第二年,黄河于濮阳决口,武帝派了十万兵士去救灾,又让韩衿督查。刘媗(知道了这件事后)去为韩衿送别,并且趁机表白了自己的心意。然而韩衿用“你年纪还小”这个借口,委婉地拒绝了她。 之后三年,韩衿曾戍守定襄,(期间)刘媗曾寄书信于他,信上说:我已到可以出嫁的年龄了。

又是三年,刘媗跟着姐姐刘陵侦查长安城(的情况)(为其父)结交、拉拢皇上身边的人。每次遇到韩衿,都是既欢喜又惶恐。

再过三年,刘媗患病,久治不愈。那时,韩衿随大将军卫青出击匈奴,刘媗害怕这一别就再也见不到了,追赶大军十余里地,终至所有力气都用尽,无法再追。(那时的她)咳血染白衣,憔悴瘦骨立。

元狩元年,淮南王刘安、衡山王刘赐密谋反叛之事败露,刘陵、刘媗都被关入狱中。韩衿想要见刘媗一面,(便去求武帝),在未央宫叩首不止,直至额头破裂,血流满地,武帝依然没有答应。刘媗身故,韩衿亲手将其埋葬在终南山。那以后,长安城内便流传着一首歌谣:茔茔蔓草,岁岁不老;风雨如晦,死生为谁。 终南山上有一座坟墓,名字叫“不老”。 注:

①故事是在史实基础上虚构的,男女主人公也都是子虚乌有,想要营造一种“看起来像真的一样”的感觉。

②西汉时称诸侯王女为“翁主”,不是“郡主”。

③此处“上巳”不可译为“三月三”,此时期为西汉,“三月三”是后来的说法。上巳节早在春秋战国时就有,“诗三百”中《郑风·溱洧》篇可见。






④淮南王谋反事发是一个渐进的过程,元朔五年就已经有人告知武帝,武帝便派人调查,至元狩元年彻底败露。韩衿随卫青出击匈奴是元朔六年(即“二出定襄”),第二年刘媗就死了。When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.

The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you.






The furthest distance in the world Is not when I stand in front of you Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together.

The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when I plainly cannot resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart. The furthest distance in the world Is not struggling against the tides But using one's indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you.




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9559c07878563c1ec5da50e2524de518974bd305.html