寒食解析及翻译

时间:2023-03-24 04:32:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
寒食解析及翻译

《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句前两句写的是白昼风光,描写了整个长安城柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,寒食节虽然禁火,但得宠的官员却可以得到皇上特赐的烛火,家里轻烟缭绕。诗中充溢着对皇城春色的陶醉和对盛世承平的歌咏,同时暗含委婉的讽谏。全诗重在描写景物,以白描手法写实,结构严谨,蕴含多重转折,用笔含蓄,寓意深远。

作品原文

寒食

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

白话译文

春天的长安城里没有一处不飞舞着落花。在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。 寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣之家。

词句注释

寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。南朝梁宗懔荆楚岁时记去冬节(即冬至节)一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。寒食正当三月,是春景正浓之时。古代风俗,于寒食前后禁火三天,据说是为了纪念春秋时晋国大夫介子推相传介子推辅佐晋文公重耳回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,介子推抱树而死。晋文公为悼念他,禁止在介子推死日生火煮饭,只吃冷食。后相沿成俗,称为寒食禁火。或云禁火为周的旧制,与介子推之死无关。诗题一作寒食日即事

春城无处:一作春风何处。春城,指春天里的长安城。飞花:一作开花 御柳:宫苑里的杨柳。

日暮句:因为寒食禁火,也即不能燃烛,但对宠幸人家,却特许赐以蜡烛。日暮,一作一夜。汉宫,实指唐宫。传蜡烛,依次传递蜡烛。


轻烟:一作青烟五侯:指当权的外戚或宦官。汉书·元后传》载,汉成帝河平年(前27年)封其舅王谭王商王立王根王逢时为侯,时人称之五侯。又,《后汉·陈蕃传》载,汉顺帝梁皇后梁冀为大将军,其子梁胤、叔父梁让、梁淑、梁忠、梁戟,皆封侯,世称梁氏五侯。又,《后汉书·单超传》载,汉桓帝封宦官单超徐璜具瑗唐衡为侯,亦号五侯。

创作背景

寒食是中国古代的传统节日,古人每逢此节,前后三天不生火,只吃现成冷食,故名寒食。据《西京杂记》记载,在汉代,寒食这天虽然全国都禁火,但皇帝却赏赐给侯门贵族以蜡烛,特许照明,以示恩宠。唐承汉制,因袭旧例,也在寒食传烛示恩。这首诗具体作年不详,如果作于唐玄宗时,则五侯当指杨贵妃的哥哥杨国忠及其姊妹等;若是作于安史之乱后,则是指唐代宗以来权势日盛的宦官政治集团,他们专擅朝政,使得中唐政治日趋腐败,有如汉末之世。韩翃见到皇家恩泽只惠及上层,于是在这首诗中微露出讽谏之意。

诗词解析

据唐代孟棨本事诗》记载,唐德宗非常欣赏韩翃此诗,为此特赐多年失意的诗人以驾部郎中、知制诰的显职。由于当时江淮刺史也叫韩翃,德宗特御笔亲书此诗,并批道:与此韩翃。成为一时流传的佳话。韩翃也因《寒食》这首诗而流传千古。春城无处不飞花一句已引申为赞美春天的名句,也是飞花令这一名称的来源。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/95964070ccc789eb172ded630b1c59eef8c79aa0.html