《秋浦歌·炉火照天地》诗词翻译及赏析 《秋浦歌·炉火照天地》 炉火照天地,红星乱紫*。 赧郎明月夜,歌曲动寒川。 【前言】 《秋浦歌·炉火照天地》是唐代大诗人李白创作的组诗《秋浦歌十七首》中的第十四首。此诗是颂赞冶炼工人的正面作品,诗人饱含*,唱出了一曲劳动者的颂歌,因其在浩瀚如*的古典诗歌中较少见而更加珍贵。全诗展示了一幅瑰玮壮观的秋夜冶炼图。在诗人的画笔下,光、热、声、*交织辉映,明与暗、冷与热、动与静烘托映衬,鲜明、生动地表现了火热的劳动场景,酣畅淋漓地塑造了古代冶炼工人的形象,确是古代诗歌宝库中放*异*的艺术珍品。 【注释】 ⑴秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,在今安徽省贵池县西。秋浦因流经县城之西的秋浦河得名。 ⑵炉火:唐代,秋浦乃产铜之地。此指炼铜之炉火 ⑶赧郎:红脸汉。此指炼铜工人。赧:原指因羞愧而脸红,此指脸被炉火所映红。 【翻译】 炉火照彻天地,紫*中红星乱闪。炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。 【赏析】 在这首诗里,诗人饱含*,唱出了一曲劳动者的颂歌,这在唐诗中是不多见的,因而弥足珍贵。 炉火,旧注有的解释为炼丹之火,有的说是渔人之火,这些说法都不妥当。清人王琦认为是冶铸之火,这个看法得到普遍的认同。因为据《新唐书·地理志》记载,秋浦多矿,尤产银产铜。冶炼之炉火,红光冲天,故能照耀天地。紫*独具**的美感。李白喜用此词。如“身披翠云裘,袖拂紫*去”,“素手掏青霭,罗衣曳紫*”,以及著名的“日照香炉生紫*”等等。前二例的“紫*”,是李白神往的仙界中的意象,即所谓紫气祥云。后一类则是自然景象。本诗的“紫*”句,则是对炉火的红星在紫**雾四*飞进的描写。用“紫*”而不用“浓*”,既淡化了冶铸工匠的艰*,给这种劳动场景赋予了一层美丽多姿的**,又体现了诗人对**美的捕捉能力。 “赧郎”一词,旧时有人认为这是吴语,是“歌者助语之词”,即是象声词,是工匠们歌唱的某一音节。此说难以确*。赧,本指羞红的脸*,郎是对男子的尊称。“赧”此处引申为“红”义,“赧郎”指被熊熊炉火照红的冶炼工匠。这种解释是通达的。工匠们在寒夜里,在月光下,仍然*勤地忙碌着,喊着嘹亮的号子,唱着粗犷的山歌,歌声在寒夜传得很远很远,在河面上飘飞,在山谷里回荡,不但使旷野的氛围变得热烈,也驱走了他们自身的疲乏和劳顿,寒夜也似乎不那么漫长了。 全诗只有二十个字,但传神写照,将冶炼工匠的生活与形象刻划得维妙维肖,动人心弦,诗人对冶炼工人的敬爱与颂扬之情也得到自然的流露。 “炉火照天地”,通过夸张的手法,写出了冶铸工场的热烈气氛,给全诗定下了热烈欢快的基调。从画面上看,形成一个亮点,处于中心位置。这映照天地的炉火,既是工人们劳动的反映,也和他们豪迈爽朗的心情相映衬。“红星”一句则是对上句的补足,从细节对炉火进行刻画。着重从*调的红与紫的对比、星与*的排比入手,抓住了最富代表*的特征。而一个“乱”字,更是巧妙而逼真地将火花四溅,紫*升腾的冶炼场面再现出来。以如此十字便准确生动地概括出一个热烈喧腾、生机勃勃的场景,不能不叹服诗人的如椽大笔。最后二句,顺势进入对人的描写。先用“明月夜”照应上文的“炉火”,写工匠们深夜劳作的艰*。农人是日出而作,日入而息,但冶炼工人们却不能如此运作。铁水未化,便不能下岗,夜以继日才是他们的特点,这不经意的一句,恰到好处地写出了他们与农民的生活规律及劳动方式的差异来。尽管如此,工人们还是喜欢自己的职业的,当铁水出炉之时,他们会为自己的杰作而自豪,而歌唱。那声震寒川的歌曲,就是他们此刻心境的最好说明。这就把劳动者勤劳善良的*格特征鲜明地表现出来。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/96160afc0ba1284ac850ad02de80d4d8d15a01ac.html