李煜《相见欢》原文和译文(含赏析) 原文: 相见欢 李煜 无言独上西楼,月如钩, 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁, 别是一番滋味在心头。 注释: ① 此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词 即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。 ② 锁清秋:深深被秋色所笼罩。 ③ 离愁:指去国之愁。 ④ 别是一般:另有一种。 译文: 默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼,抬头望天,只有一弯如 钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷 凄凉的秋色之中。 那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。那悠悠愁思(丝) 缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。 作者介绍: 李煜(937— 978),公元961年即位,五代南唐国主,世称李后主。他登位之 时,宋已代周建国,南唐形势风雨飘摇。他在对宋委曲求全中过了十几年苟安生活。 南唐为宋灭之后,他被俘到汴京,过了约两年囚徒生活,终为太宗赐鸩毒杀。 李煜在政治上十分无能,文艺上却颇有成就,能书善画,妙解音律,尤工于词。 他的创作分为前后两个阶段: 前期不修政事,纵情于吟咏宴游,笙歌燕舞,为了使宫女的舞姿更加曼妙婀娜, 荒唐病态竟至于让宫女束脚,戕害中国女子裹脚陋习便起于其人。他这一时期的词 作大都反映了他荒淫奢靡的宫廷生活,这些词是在技巧上已日臻成熟,实则为南朝 宫体和花间词风的承续。 后期则为入宋之后,此时,他逐渐从醉生梦死中清醒过来,对屈辱的拘囚生活 极为愤懑感伤,他的词开始转向抒奏亡国之音,倾泻其“日夕以眼泪洗面”的深哀 巨恸,他的词有了打动人心的恒久的艺术力量。可以说,亡国使他丢掉了皇帝的宝 座,却使他在词的创作上获取了巨大的成就,诚如清代大学者王国维所说的那样: “词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词为士大夫之词。”这便是对他 文学地位的中肯评价。 赏析一: 词名《相见欢》咏的却是离别愁。此词写作时期难定。如系李煜早年之作,词 中的缭乱离愁不过属于他宫庭生活的一个插曲,如作于归宋以后,此词所表现的则 应当是他离乡去国的锥心怆痛。 起句“无言独上西楼”,摄尽凄惋之神。“无言”者,并非无语可诉,而是无 人共语。由作者“无言”、“独上”的滞重步履和凝重神情,可见其孤独之甚、哀 愁之甚。本来,作者深谙“独自莫凭栏”之理,因为栏外景色往往会触动心中愁思, 而今他却甘冒其“险”,又可见他对故国(或故人)怀念之甚、眷恋之甚。 “月如钩”,是作者西楼凭栏之所见。一弯残月映照着作者的孑然一身,也映 照着他视线难及的“三千里地山河”(《破阵子》),引起他多少遐想、多少回忆? 而俯视楼下,但见深院为萧飒秋色所笼罩。 “寂寞梧桐深院锁清秋”,这里,“寂寞”者究竟是梧桐还是作者,已无法、 也无须分辨,因为情与景已妙合无垠。 过片后“剪不断”三句,以麻丝喻离愁,将抽象的情感加以具象化,历来为人 们所称道,但更见作者独诣的还是结句:“别是一般滋味在心头” 诗词家借助鲜明生动的艺术形象来表现离愁时,或写愁之深,如李白《远离别》: “海水直下万里深,谁人不言此愁古”;或写愁之长,如李白《秋浦歌》:“白发 三千丈,缘愁似个长”;或写恋之重,如李清照《武陵春》:“只恐双溪艋舟,载 不动许多愁”;或 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9a090813b91aa8114431b90d6c85ec3a87c28bad.html