《王充·论衡·自纪篇》-附译文翻译_2017年高考天津卷文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网

时间:2022-06-17 12:18:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《王充·论衡·自纪篇》|附译文翻译_2017高考天津卷文言文阅读题在线测试(附答案)_

高三语文_在线做题网

王充者,会稽上虞人也,字仲任。其先尝从军有功,封会稽阳亭。一岁仓卒国绝,因家焉,以农桑为业。世祖勇任气,卒咸不揆于人。岁凶,横道伤杀,怨仇众多。会世扰乱,恐为怨仇所擒,祖父汎举家担载,就安会稽,留钱唐县,以贾贩为事。生子二人,长曰蒙,少曰诵,诵即充父。祖世任气,至蒙、诵滋甚,故蒙、诵在钱唐,勇势凌人。末复与豪家丁伯等结怨,举家徙处上虞。

建武三年,充生。为小儿,&科网与侪伦遨戏,不好狎侮。侪伦好掩雀、捕蝉、戏钱、林熙,充独不肯,诵奇之。六岁教书,恭愿仁顺,礼敬具备,矜庄寂寥,有臣人之志。父未尝笞,母未尝非,闾里未尝让。八岁出于书馆,书馆小僮百人以上,皆以过失袒谪,或以书丑得鞭。充书日进,又无过失。手书既成,辞师受《论语》《尚书》,日讽千字。经明德就,谢师而专门,援笔而众奇。所读文书,亦日博多。才高而不尚苟作口辩而不好谈对非其人终日不言。其论说始若诡于众,极听其终,众乃是之。以笔著文,亦如此焉;操行事上,亦如此焉。不好徼名于世,不为利害见将。常言人长,希言人短。能释人之大过,亦悲夫人之细非。好自周,不肯自彰,勉以行操为基,耻以材能为名。众会乎坐,不问不言,赐见君将,不及不对。见污伤,不肯自明;位不进,亦不怀恨。贫无一亩庇身,志佚于王公;贱无斗石之秩,意若食万钟。得官不欣,失位不恨。处逸乐而欲不放,居贫苦而志不倦。淫读古文,甘闻异言。世书俗说,多所不安,幽处独居,考论实虚。

充为人清重,游必择友,不好苟交。所友位虽微卑,年虽幼稚,行苟离俗,必与之友。好杰友雅徒,不泛结俗材。俗材因其微过,蜚条陷之,然终不自明,亦不非怨其人。

(王充《论衡·自纪篇》,有删节)

参考译文:

王充,会稽郡上虞县人,字仲任。他的先人籍贯在魏郡元城,又姓孙。 祖上几代曾从军立有军功,被封为会稽郡的阳亭侯。才逐一年因变乱而落空了爵位和封地,于是就在那里落了户,以种地养蚕为业。曾祖父王怯美意气用事,了局跟许多人都合不来。灾歉岁头,拦路杀伤过人,因此对头浩繁。又赶上兵荒马乱,怕被对头抓住,于是祖父王汎领着全家肩挑车载产业,准备到会稽郡城去安家,但半途在钱唐县留了下来,以做生意为业。祖父有两个儿子,宗子叫王蒙,次子叫王诵,王诵就是王充的父亲。王家祖祖辈辈好讲义气,到了王蒙、王诵就更锋利了,所以王蒙、王诵在钱唐县又仗恃本身的怯力凌辱他人。厥后,又与土豪丁伯等人结下了怨仇,只好全家又搬到上虞县栖身。 建武三年,王充诞生。王充小时候,跟平辈的伙伴逐一同逐一逐一玩,不爱好任意打闹。小伙伴们都爱好捉鸟、捕蝉、猜钱、爬树,只有王充不肯玩这些,王诵对此感到很惊异。王充六岁时,家里就教他认字写字,王充恭厚不和孝顺,很懂规矩,庄重寡言,有成年人的气度。父亲没有打过他,母亲没有责备过他,乡邻没有责备谴责过他。八岁进书馆学习,书馆里的小孩子有逐一百多人,都由于有不合错误而脱去衣服受责打,或者由于字写得难看而被鞭打。只有王充的书法日见前进,又没有什么不合错误。学完了识字书写课程,就离开了教写字的老师,去学习《论语》和《尚书》,每天能背诵逐一千字。读通了经书,道德也涵养好了,就又辞别经师而去本身专门研讨,王充逐一写出文章,就获得许多人的好评。所读的书也逐一天比逐一天多。王充才气虽高但不爱好任意写作,辩才很好但是不好与人谈论对答。不是同逐一逐一舟共济的人,他可以整天不说话。他的举动初听时如同逐一逐一很古怪,


同凡响逐一逐一,直到把他的话听完了,人人才觉得说得很精确。王充写文章也是如此,行事为人和侍奉尊长也是如此。

王充在县里的职位是掾功曹,在都尉府的职位也是掾功曹,在太守府任五官掾,兼管功曹的事务,最后到州里做过从事史。王充不图在社会上着名,不为个人的短长去求见长官。常常说他人的长处,很少说他人的缺陷。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9abe78742d60ddccda38376baf1ffc4fff47e217.html