Paint lily 画蛇添足 a good conscience is a good pillow 为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门 American beauty 月月红(四季开花的蔷薇) English disease软骨病 French leave 不辞而别 Dutch act 美俚 自杀 Dutch comfort 退一步着想而得到的安慰 Dutch pink 一种黄颜料 Dutch uncle 唠里唠叨训人的人 严厉的批评者 Dutch wife藤或竹制的睡眠用具 German wool 细毛线 German measles 风疹 Italian hand 奸猾的干涉 Mongolian Idiot 先天性愚型患者 Spanish athlete 乱吹牛的人 Swiss roll 夹果酱的面包卷 Turkish delight 橡皮糖 ginger beer 姜汁汽水 love apple 番茄 among the rest 在其中 Aunt Sally 投掷游戏 busy boy 爱管闲事的人 cold pig 泼醒人用的冷水 compare notes 交换意见 donkey pump 辅助泵 dry goods 古物(英) 纺织品(美) dumb waiter 旋转碟碗架 eleventh month 最后时刻 floating island 蛋白浇盖的蛋糕 hen party 妇女聚会 house flag 商船上的公司旗 lady chair 两人用手交叉搭乘的座架 lazy Susan 餐桌上的转盘 light of carriage 举止轻浮 merchant of death 军火商 black-bird 画眉 baby husband 小女婿 mother’s heart 母爱之心 soldier’s heart 军人病 dog’s day 三伏天 to bring down the house 全场掌声雷鸣 to bring sth. Home to sb. 是某人充分认识到 to pull sb.’s leg 开玩笑 to leave room to spare 还有多余的房间 to think great deal of oneself 把自己看的太高 athlete’s foot 脚癣 ladybird 瓢虫 beef tea 牛肉汁儿 sling dog 钓钩 she is a cat 她是个讨厌的女人 It is a good horse that never stumbles. 金无足赤,人无完人 Her treasure of a son 他的宝贝儿子 a flower of a girl 如花似玉的姑娘 A fairyland of a country 仙境般的国家 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9b0d34822cc58bd63186bdae.html