寒暄上的礼仪

时间:2024-01-24 01:44:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
寒暄上的礼仪

宣暄者,应酬之语是也。问候,也就是人们相逢之际所打的招呼,所问的安好。在多数情况下,二者应用的情景都比较相似,都是作为交谈的"开场白"来被使用的。从这个意义讲,二者之间的界限常常难以确定。

寒暄的主要的用途,是在人际交往中打破僵局,缩短人际距离,向交谈对象表示自己的敬意,或是借以向对方表示乐于与多结交之意。所以说,在与他人见面之时,若能选用适当的寒暄语,往往会为双方进一步的交谈,做好良好的铺垫。

反之,在本该与对方寒暄几句的时刻,反而一言不发,则是极其无礼的。

在当被介绍给他人之后,应当跟对方寒暄。若只向他点点头,或是只握一下手,通常会被理解为不想与之深谈,不愿与之结交。

碰上熟人,也应当跟他寒暄一两句。若视若不见,不置一辞,难免显得自己妄自尊大。

在不同时候,适用的寒暄语各有特点。

跟初次见面的人寒暄,最标准的说法是:"你好!""很高兴能认识您"."见到您非常荣幸".比较文雅一些的话,可以说:"久仰",或者说:"幸会".

要想随便一些,也可以说:"早听说过您的大名""某某某人经常跟我谈起您",或是"我早就拜读过您的大作""我听过您作的报告"等等。

跟熟人寒暄,用语则不妨显得亲切一些,具体一些,可以说"好久没见了""又见面了",也可以讲:"你气色不错""您的发型真棒""您的小孙女好可爱呀""今天的风真大""上班去吗?"

寒暄语不一定具有实质性内容,而且可长可短,需要因人、因时、因地而异,而它却不能不具备简洁、友好与尊重的特征。

寒暄语应当删繁就简,不要过于程式化,像写八股文。例如,两人初次见面,一个说:"久闻大名,如雷贯耳,今日得见,三生有幸"


另一个则道:"岂敢,岂敢!"搞得像演出古装戏一样,就大可不必了。

寒暄语应带有友好之意,敬重之心。既不容许敷衍了事般地打哈哈,也不可用以戏弄对方。"来了""瞧您那德性""喂,您又长膘了"等等,自然均应禁用。

问候,多见于熟人之间打招呼。西方人爱说:"!"中国人则爱问"去哪儿""忙什么""身体怎么样""家人都好吧?"

在商务活动中,也有人为了节省时间,而将寒暄与问候合二为一,以一句"您好",来一了百了。

问候语具有非常鲜明的民俗性、地域性的特征。比如,老北京爱问别人:"吃过饭了吗?"其实质就是"您好!"您要是答以"还没吃",意思就不大对劲了。若以之问候南方人或外国人,常会被理解为:"要请我吃饭""讽刺我不具有自食其力的能力""多管闲事""没话找话"从而引起误会。

在阿拉伯人中间,也有一句与"吃过饭没有"异曲同工的问候语:"牲口好吗?"你可别生气,人家这样问候您,绝不是拿您当牲口,而是关心您的经济状况如何。在以游牧为主的阿拉伯人中间,还有什么比牲口更重要的呢?问您"牲口好吗?"的确是关心您的日子过得怎么样。

为了避免误解,统一而规范,商界人士应以"您好""忙吗"为问候语,最好不要乱说。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9da041e1d938376baf1ffc4ffe4733687e21fcbf.html