2019年复旦大学翻译硕士考研真题:211翻译硕士英语考研真题

时间:2023-01-21 08:21:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


2019年复旦大学翻译硕士考研真题:211翻译硕士英语考研真题

翻译。 1.英译汉30

一个人调查亨利八世,发现他并不完全张历史所记载的那样暴戾,知道这段历史的就不难。总体而言不难,篇幅小。

2.汉译英 30

复旦的一贯作风,散文翻译,难。

平心而论,杭州风物,确胜苏州。打一个比喻,居苏州如与从名利场中退下的隐者相处,于寂寞中见深远,而年轻人久居便感单调少变化。住杭州则心灵有多种感受。由湖似明眸皓齿的佳人,令人满怀喜悦。古寺名塔似遗世独立的高人逸士,引人发思古幽情。何况秋月春花,四时风光无限,湖山有幸,灵秀独钟。可惜我当时年少春衫薄,把天堂中岁月,等闲过了。莫说旧游似梦,怕的是年事渐长,灵心迟钝,连梦都将梦不到了。

3 文言翻译40

一段 没标点文言文,讲老鼠墙底打洞的,文言但是看懂了,然而。

4 苏轼的一首词,给了一个译文,让你结合翻译理论,评价一下得失 50分。 没字数要求。 鹧鸪天

本文来源于公众号:复旦考研联盟




苏轼

林断山明竹隐墙,乱蝉衰草①小池塘。翻空②白鸟时时见,照水红蕖③细细香。 村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。殷勤④昨夜三更雨,又得浮生⑤一日凉。

本文来源于公众号:复旦考研联盟


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a07b67bc4128915f804d2b160b4e767f5acf8091.html