pleasant, pleased, pleasing, please, pleasure的区别: ①pleasant主要有两方面用法:一是用来说明事物,表示“令人愉快的”或“舒适的”等;二是用来说明人,表示“友好的”、“讨人喜欢的”等。强调“所形容的人或物有给予愉快的性质”。 如: The weather was cold, but the trip was pleasant. 虽然天气很冷,但旅途还是很愉快。 It was a pleasant surprise to see her again. 再次见到她真是又惊又喜。 Make an effort to be pleasant at the party. 在晚会上要尽力友善待人(或尽量使人高兴)。 ②pleasing的用法与 pleasant 比较接近,有时可换用。如: It’s pleasant [pleasing] to the ear. 这很悦耳。 She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]. 她不很漂亮,但很讨人喜欢。 注:两者的细微区别是:在说明事物时,pleasant 多指令人愉快的内在的、本质的东西,而 pleasing 多指外在的、表面的东西;说明人时,两者都可表示“讨人喜欢的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或热情的气质等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 则暗示有意识地去讨好别人或取悦别人。 ③ pleased一般用作表语,偶而也作定语,但所修饰的名词往往是表示人的感情、态度、表情等方面的名词,用于表示说话人自己的立场,指某事使人非常高兴而产生一种结果, 作表语时意思是“高兴的”、“喜欢的”,含义glad基本相同,因此句子的主语只能是“人”,后接at doing sth, with sth,不定式或that从句; ④please是动词,可作及物动词, 表示“使高兴(满意、愉快)”, 也可作不及物动词, 表示高兴、愉快等,回答Would you like some water?等表示征求意见的问题时,如同意,要说Yes, please.且用升调; ⑤pleasure是动词please的派生名词,表示“愉快、高兴、满意、喜欢”之意,多用于口语,当你帮他人受到对方感谢,你应说:It’s a pleasure.或 A pleasure. 当别人请你帮忙,你乐意做时,则应说:With pleasure. 告诉他人坏消息时, 应用: It gives me no pleasure to have to tell you this. 表示 本来不愿意,但不得不用的客套话,写信时常用 : I take pleasure in sending you my photo. / It gives me pleasure to send you my photo.等表达I’m sending you my photo的意思, 请人吃饭可说: Will you do the pleasure of dinning with me? 例句: It is a pleasant season. 这是一个令人愉快的季节。 I am pleased with his work. 对于他的工作我很满意。 Please sit down.请坐。 It is my pleasure.这是我的荣幸。 a very well mannered and pleasing young man 彬彬有礼而令人喜爱的年轻人。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a1fc59b94228915f804d2b160b4e767f5bcf8013.html