语文课文出师表译文 语文课文出师表译文 先帝创立帝业没有完成一半,却中途去世了。现在天下已分裂成 三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而,朝 中官员在手都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为 追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广 泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋又抱负的人们的志 气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言 劝谏的道路啊。 皇宫中和丞相府的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物, 不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令, 或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚 或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心, 使朝廷内外刑赏的法令不同。侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人, 这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝 把他们选拔出来留给陛下。我以为宫中的事情,无论大小,都拿来 跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更 多的成效。 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候, 先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的 事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和 才能低的都得到合理安排。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏 远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每和我谈论这些 事情,没有不对桓、灵二帝的'昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、 长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲 近他们、信任他们,那这样汉朝的兴隆便为时不远了。我本来是个 平民,在南阳亲自种地,只希望能在乱世里苟且保全性命,并不想 在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身分低微,见识浅陋,不惜降低身 份,委曲自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因 此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在 军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时 到现在二十一年了。 先帝知道我谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接 受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效, 而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉 地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三 军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除 奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠 于陛下的职责。至于考虑朝中政事是是否可行,毫无保留地向陛下 提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。希望陛 下把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我,如果不能实现,就治我的罪 来告慰先帝在天之灵。如果发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、 费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋 划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗 命。我接受您的恩泽,心中非常激动。 现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住留下泪水,也不 知说了些什么。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a626cec268ec0975f46527d3240c844769eaa0ed.html