李商隐《无题·八岁偷照镜》原文翻译注释 李商隐《无题·八岁偷照镜》原文翻译注释 作品介绍 《无题·八岁偷照镜》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第110首。 原文 无题·八岁偷照镜 作者:唐·李商隐 八岁偷照镜,长眉已能画。 十岁去踏青,芙蓉作裙衩。 十二学弹筝,银甲不曾卸。 十四藏六亲,悬知犹未嫁。 十五泣春风,背面秋千下。 注释 ①原题作《无题二首》,此为第一首。另一首五律“幽人不倦赏”,冯浩、纪昀谓当别有题,兹分别标题。诗当作于商隐少年时期。 ②《古今注》:“魏宫人好画长眉。”唐天宝年间,“青黛点眉眉细长”(白居易《上阳白发人》)尤为入时妆扮。 ③踏青:春天郊游。《唐辇下岁时记》:“唐人巳日在曲江倾都褉饮蹋青。” ④裙钗:即裙。 ⑤筝:一种十三弦的乐器。 ⑥银甲:套在手指上的银制甲爪,用以拨弦。 ⑦古代对六亲有多种说法,但均指关系最密的亲戚。藏六亲,指藏于深闺,避见男性亲戚。 ⑧悬知:揣知。 ⑨《荆楚岁时记》:“春节悬长绳于高木,女子孩服立其上,推引之,名曰打秋千。汉武帝千秋节日,以之戏于后庭。”《开元天宝遗事》:“宫中至寒食节,竟竖秋干,令宫嫔辈戏笑以为乐。”背面:背对。 赏析 这首诗很多专家认为是义山十六岁时所作,写的是一位聪明早慧的姑娘。从诗的内容看,诗人对少女的观察是细致入微的。从她八岁开始“偷照镜”写起,直到待字闺中,这么长一段生活经历,写的是栩栩如生,呼之欲出。 小姑娘八岁开始有爱美之心,喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了,那时时尚长眉呢。这样的着眼点,活脱脱写出了女孩的心理状态。这个年龄段的男孩就喜欢玩打打杀杀的游戏,而女孩就想着要打扮自己了。十岁时和同伴到野外踏青,还是无忧无虑的,天真烂漫地,想象着芙蓉花做自己的衣裙,觉着特美。到了十二岁开始学艺,她是多么地认真专心,套在手指上的银甲(弹琴用的指甲套)都一直没脱下来。十四岁的姑娘按封建社会的规矩,要避免见到男性,连最亲的人也慨莫能外。女孩失去了行动自由,要躲在闺房内了。她心里想些什么?诗人猜测大约想知道何时出嫁了吧。可父母尚无许嫁的打算,年龄大起来了,十五岁对古代女孩来讲,已是到了婚后生子育女的年龄。所以她只能背对秋千饮泣了。 从此诗的描述看,这位诗中的姑娘正是诗人初恋对象,因为只有青梅竹马的'异性,才可能有如此近距离的观察,才写得出如此动人心弦的诗。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春风”,也是诗人在叹息。“十五泣春风”正是写出了诗人与姑娘的这段恋爱,没有结果,从此要劳燕分飞,天各一方了。 有专家研究此诗是自喻少负才华、渴望参与社会政治生活而又忧虑前途,证据是诗人在《樊南甲集序》中曾自称:“樊南生十六能著《才论》、《圣论》,以古文出诸公间。”近人韦然超认为,这是诗人在十六岁时因初恋对象之父母未能同意他们这段婚姻,而写下的这首诗,不能明题,故称“无题”。而且在其后的众多“无题”诗中有相当数量还是在写他的这段无果初恋。可见这位姑娘在诗人心中的地位,尽管此后诗人结婚生子,与夫人感情深笃,但这段初恋却深深地埋藏心底,时时以“无题”作诗念之。 作者介绍 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a704a855757f5acfa1c7aa00b52acfc789eb9f7f.html