《记承天寺夜游》原文及翻译(逐句)

时间:2024-02-08 12:18:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《记承天寺夜游》原文及翻译

苏轼〔宋代〕



原:元丰六年十月十二日。 译:元丰六年十月十二日的晚上。

原:夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

译:(我)解开衣服想要睡觉,月光从门口照射进来,我愉快地起来行走。

原:念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。

译:想到没有可以与自己同乐的人,于是到承天寺,找张怀民。

原:怀民亦未寝,相与步于中庭。

译:张怀民也没有睡觉,我们一起到庭院中散步。 原:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 译:庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,(仿佛有)水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

原:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 译:哪个夜晚没有月光,哪个地方没有竹子和柏树,只是缺少像我们两个这样的清闲的人罢了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a707868a920ef12d2af90242a8956bec0975a5ab.html