Temperance: Eat not to dullness; drink not to elevation. 节制:食不可过饱,饮不得过量。 Silence: Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation. 缄默:避免无聊闲扯,言谈必须对人有益。 Order: Let all your things have their places; let each part of your business have its time. 秩序:生活物品要放置有序,工作时间要合理安排。 Resolution: Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve. 决心:要做之事就下决心去做,决心做的事一定要完成。 Frugality: Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing. 节俭:不得浪费,任何花费都要有益,不论是于人于己。 Industry: Lose no time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions. 勤勉:珍惜每一刻时间,去除一切不必要之举,勤做有益之事。 Sincerity: Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly. 真诚:不损害他人,不使用欺骗手段。考虑事情要公正合理,说话要依据真实情况。 Justice: Wrong none by doing injuries, or omitting the benefits that are your duty. 正义:不提损人利己,履行应尽的义务。 Moderation: Avoid extremes; forbear resenting injuries so much as you think they deserve. 中庸:避免任何极端倾向,尽量克制报复心理。 Cleanliness: Tolerate no uncleanliness in body, cloths, or habitation. 清洁:身体、衣着和居所要力求清洁。 Tranquility: Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable. 平静:戒除不必要的烦恼。也就是指那些琐事、常见的和不可避免的不顺利的事情。 Chastity: Rarely use venery but for health or offspring, never to dullness, weakness, or the injury of your own or another's peace or reputation. 贞节:决不使身体虚弱,生活贫乏,除非为了健康或后代的需要。不可损坏自己或他人的声誉或者安宁。 Humility: Imitate Jesus and Socrates. 谦逊:以耶稣和苏格拉底为榜样。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a759961ec5da50e2524d7f15.html